Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should kid ourselves " (Engels → Frans) :

I don't think we should kid ourselves that we're going to come up with a universal definition that is going to be perfect.

Mais je ne crois pas que l'on doive se leurrer en pensant qu'on va trouver une définition universelle qui soit parfaite.


I don't think we should kid ourselves that this is ultimately justiciable, because we would have to establish at a fairly onerous degree of certainty what we mean by “reasonably comparable”, a reasonably comparable rate of taxation, and reasonably comparable level of services.

N'allons pas croire que ce serait facile à prouver étant donné qu'il faudrait établir avec suffisamment de certitude ce que nous entendons par «raisonnablement comparable», à un taux d'imposition raisonnablement comparable et un niveau de services raisonnablement comparable.


To simply say that now anybody can answer.Why should we kid ourselves? Why should we say we hope it won't become this?

Si on dit que n'importe qui peut répondre aux questions.Il ne faut pas se leurrer.


We should not take refuge in whatever formal compromise can be scrambled to in Copenhagen and kid ourselves that that would be a result that could lead automatically to 30% cuts.

Nous ne devrions pas nous réfugier dans je ne sais quel compromis formel que nous pourrions trouver tant bien que mal à Copenhague et nous imaginer que ce serait un résultat qui pourrait mener automatiquement à des réductions de 30 %.


It is not in our national interest to see a Taliban government re-emerge in Afghanistan, and I don't think we should kid ourselves that that is exactly what will happen—a government run by religious extremists and for religious extremists—should this mission fail.

Il n'est pas dans notre intérêt de voir le retour d'un gouvernement taliban — un gouvernement dirigé par et pour des extrémistes religieux — en Afghanistan.


We should not kid ourselves. The Kelowna accord is just a temporary measure that will do nothing to improve aboriginal peoples' living conditions in the long term.

Ne nous leurrons pas, l'accord de Kelowna n'est qu'une mesure provisoire qui ne viendra en rien améliorer les conditions de vie à long terme des Autochtones.


Hence the pressure to solve the visa issue, albeit within the Schengen framework – we should not kid ourselves – in a flexible manner. After all, many of the restrictions are man-made.

Ce qui explique les sollicitations visant à régler la question des visas avec souplesse, dans le cadre prévu par Schengen, bien sûr - soyons réalistes. Bon nombre d’obstacles sont d'ailleurs le fait du travail humain.


But we should not kid ourselves: a comprehensive Middle East peace deal comes with a hefty price tag.

Cependant, ne nous y trompons pas : le prix à payer pour un accord de paix global au Moyen-Orient est lourd.


But we should not kid ourselves: a comprehensive Middle East peace deal comes with a hefty price tag.

Cependant, ne nous y trompons pas : le prix à payer pour un accord de paix global au Moyen-Orient est lourd.




Anderen hebben gezocht naar : think we should kid ourselves     answer why should     kid ourselves     should     not kid ourselves     but we should     should kid ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should kid ourselves' ->

Date index: 2023-10-26
w