Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Have very much in mind
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
The budget should have a more distributive role

Traduction de «should have very » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it s ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depressio ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


A very rare subtype of autosomal dominant cerebellar ataxia type 3 with characteristics of late-onset and slowly progressive cerebellar signs (gait ataxia) and eye movement abnormalities. To date, only 23 affected patients have been described from on

ataxie spinocérébelleuse type 26


Pyknoachondrogenesis is a lethal skeletal osteochondrodysplasia characterised by severe generalised osteosclerosis. The disease is very rare and only five cases (four males and one female) have been reported in the literature so far. Pyknoachondrogen

pycnoachondrogénèse


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


the budget should have a more distributive role

le rôle de redistribution du budget devrait être accentué


A very rare multisystem neurodegenerative disorder characterized by the presence of eosinophilic intranuclear inclusions in neuronal and glial cells, and neuronal loss. Infantile, juvenile, and adult-onset cases have been described. As any part of th

maladie des inclusions intranucléaires neuronales


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
However, we must remember that we do have a general convention in the House—it is not a rule—that we should be very precise in our questions and also in our answers so that in no way would there be any prejudice on any person who might have business before a court of law.

Cependant, nous devrions toujours nous rappeler une coutume de nature générale à la Chambre à et ce n'est pas une règle—, à savoir qu'il faut être précis tant dans les questions que les réponses pour ne pas porter préjudice à quiconque est partie à un litige devant les tribunaux.


We have a very accessible government and we should be very proud of that.

Nous avons un gouvernement très accessible et nous devrions en être très fiers.


It should be very clear that the groups you are seeing this morning have no relationship with the Ministry of Justice and have been insulted by that ministry.

Il doit être clair que les groupes que vous rencontrez ce matin n'ont aucune relation avec le ministère de la Justice et qu'ils ont été insultés par ce ministère.


It was important for us that the supervisory bodies, which are going to be European in character, should be very strong bodies and should have a very broad range of competences.

Il nous importait en effet que les organes de surveillance, européens par essence, soient véritablement forts et dotés d’un large éventail de compétences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Firstly, I should like, very briefly, in the time I have available to me, to say to you that I am delighted overall with a number of guidelines that have been preserved within the framework of a budget that is very constrained, even tight, as some of our fellow Members have said.

Très brièvement, dans le temps qui m’est imparti, je voudrais tout d’abord vous dire que je me réjouis, sur un plan général, d’un certain nombre d’orientations qui ont été préservées dans le cadre d’un budget qui est très contraint, voire étriqué, comme l’ont dit certains de nos collègues.


We should be very, very judicious in our criticisms; we Europeans have no good cause to point the finger at this country, which has suffered so much, and say who should be punished and what has gone wrong.

Nous ne devons nous montrer critiques qu’à bon escient; nous autres, Européens, n’avons aucune bonne raison de montrer du doigt ce pays qui a tant souffert et de dire qui devrait être puni et ce qui n’a pas marché.


But our message should be very clear. We are quite prepared to make meaningful trade concessions for products of “offensive” interest to Mercosur. We are also ready to be flexible over the scale of the “first step” of our offer on quotas for sensitive products or in the volumes allocated under the quotas. But this is conditional on a concomitant move from Mercosur in areas where we have our own offensive interests and where we also expect improvements – from PGIs to wine, cereals or canned pea ...[+++]

Notre message doit toutefois rester sans aucune ambiguïté : Des concessions commerciales tout à fait significatives sont certes possibles pour des produits présentant un intérêt « offensif » pour les pays du Mercosur ; nous sommes également flexibles en ce qui concerne l’étendue du « premier palier » de notre proposition en matière de contingents tarifaires pour les produits sensibles ou les volumes affectés dans la gestion des quotas, mais uniquement si le Mercosur fait un geste dans notre direction dans les domaines où prévalent nos propres intérêts offensifs et où nous attendons nous aussi des améliorations:


Mr President, I know it is late but I should like very briefly to reply to some of the questions that have been put.

- (EN) Monsieur le Président, je sais qu’il est tard, mais je tiens à répondre brièvement à certaines des questions qui ont été soulevées.


As we have heard from the Commissioner, there is now a case before the Appeal Court of the United Kingdom, and it is right that we should be very careful and considered before we set up a committee of inquiry.

Comme le commissaire nous l’a dit, un procès est en cours devant la Cour d’appel du Royaume-Uni, et il est vrai que nous devons être très prudents et bien réfléchir avant de créer une commission d’enquête.


This fall, I will have a mid-stage report to prepare which should be very useful and very interesting because it will be a report on findings in order to take stock of the situation in each area of the action plan.

Cet automne, j'aurai un rapport de mi-parcours à préparer qui sera très utile et très intéressant parce que ce sera un rapport de faits pour savoir où on en est rendu dans chaque domaine du plan d'action.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should have very' ->

Date index: 2025-05-15
w