Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychogenic depression
Psychosis NOS
Reactive depression
Recurrent episodes of depressive reaction
Seasonal depressive disorder
The budget should have a more distributive role

Vertaling van "should have anything " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être significative et être associée à un comportement rigide et mal adapté, absent avant la survenue de l'événeme ...[+++]


Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


person who was aware or should reasonably have been aware at the time of acquiring or receiving the goods that they had been introduced unlawfully

personnes qui savaient ou devaient raisonnablement savoir au moment où elles ont acquis ou reçu cette marchandise qu'il s'agissait d'une marchandise introduite irrégulièrement


the budget should have a more distributive role

le rôle de redistribution du budget devrait être accentué
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I do not think churches should have anything different from other groups.

Je suis contre l'idée de faire des Églises des groupes différents des autres.


They all have the same defences, so I do not think there should be anything distinctive about a parent or child.

Tous ont droit aux mêmes défenses, de sorte que je pense qu'il ne devrait y avoir rien de différent au sujet d'un parent ou d'un enfant.


The debate we are having today on the content of this constitution should, if anything, be held amongst Hungarian people, and not in this House.

Le débat que nous avons aujourd’hui sur le contenu de cette question c’est le peuple hongrois qui devrait l’avoir, si nécessaire, et non ce Parlement.


However, I was simply unable to support the report as a whole because I simply disagree that the EU should have anything beyond an information-sharing role for pensions.

Cependant j’ai été incapable de soutenir ce rapport dans son ensemble parce que je refuse tout simplement que l’UE ait un autre rôle que celui d’informateur en matière de pensions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Since economic prospects have improved somewhat, national reforms should not be delayed but should, if anything, be speeded up.

Étant donné que les perspectives économiques se sont quelque peu améliorées, les réformes nationales ne doivent pas être retardées, mais doivent absolument être accélérées.


– It may be quite useful for us, as politicians, to be confronted with the question of whether sports and politics should have anything to do with each other or not.

- (EN) Il peut être très utile pour nous, les politiques, d'être confrontés à la question de savoir s'il faut mélanger ou non le sport et la politique.


– It may be quite useful for us, as politicians, to be confronted with the question of whether sports and politics should have anything to do with each other or not.

- (EN) Il peut être très utile pour nous, les politiques, d'être confrontés à la question de savoir s'il faut mélanger ou non le sport et la politique.


In theory, no one should have anything against student assistance, but this project is totally artificial given the real problems we are facing today in education.

Théoriquement, personne ne peut être contre l'aide aux étudiants, qui est complètement artificielle eu égard à la réalité des problèmes d'éducation que l'on vit dans ce pays.


(7) Whereas it is a generally accepted principle of law that the continuity of contracts and other legal instruments is not affected by the introduction of a new currency; whereas the principle of freedom of contract has to be respected; whereas the principle of continuity should be compatible with anything which parties might have agreed with reference to the introduction of the euro; whereas, in order to reinforce legal certainty and clarity, it is appropriate explicitly to confirm that the principle of conti ...[+++]

(7) considérant que, selon un principe général du droit, la continuité des contrats et autres instruments juridiques n'est pas affectée par l'introduction d'une nouvelle monnaie; que le principe de liberté contractuelle doit être respecté; que le principe de continuité doit être compatible avec toute convention entre les parties en ce qui concerne l'introduction de l'euro; que, en vue de renforcer la sécurité et la clarté du droit, il convient de confirmer explicitement que le principe de la continuité des contrats et autres instruments juridiques s'applique entre les anciennes monnaies nationales et l'euro et entre l'écu au sens de l ...[+++]


Just to make a more exciting finish to the day, I believe that the last people who should have anything to say about redistribution or about electoral acts are those people who are elected, because they have a direct vested interest in how the law will function.

Pour avoir une fin de journée un peu plus excitante, je dirais que j'estime que les derniers à avoir leur mot à dire sur le redécoupage ou sur les lois électorales, ce sont précisément les gens qui sont élus, parce qu'ils sont directement intéressés au fonctionnement de la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should have anything' ->

Date index: 2022-03-14
w