Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Educated guess
Error guessing
Guess Again™
Guess furrow
Guide furrow
Jealousy
Justice should both be done and ... seen to be done
Online guessing
Online guessing attack
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "should guess " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


Definition: Disorders characterized by a repetitive and persistent pattern of dissocial, aggressive, or defiant conduct. Such behaviour should amount to major violations of age-appropriate social expectations; it should therefore be more severe than ordinary childish mischief or adolescent rebelliousness and should imply an enduring pattern of behaviour (six months or longer). Features of conduct disorder can also be symptomatic of other psychiatric conditions, in which case the underlying diagnosis should be preferred. Examples of the behaviours on which the diagnosis is based include excessive levels of fighting or bullying, cruelty t ...[+++]

Définition: Troubles caractérisés par un ensemble de conduites dyssociales, agressives ou provocatrices, répétitives et persistantes, dans lesquelles sont bafouées les règles sociales correspondant à l'âge de l'enfant. Ces troubles dépassent ainsi largement le cadre des mauvaises blagues ou mauvais tours des enfants et les attitudes habituelles de rébellion de l'adolescent. Ils impliquent, par ailleurs, la notion d'un mode de fonctionnement persistant (pendant au moins six mois). Les caractéristiques d'un trouble des conduites peuvent être symptomatiques d'une autre affection psychiatrique; dans cette éventualité, ce dernier diagnostic doit être codé. Le diagnostic repose sur la présence de conduites du type suivant: manifestations excessi ...[+++]


Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]

Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]


online guessing attack [ online guessing ]

tentative de deviner en ligne


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative symptoms. The course of schizophrenic disorders can be either continuous, or episodic with progressive or st ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


guess furrow | guide furrow

sillon indicateur | sillon repère








educated guess

estimation raisonnée | estimation fondée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If you count them as well, the unemployment is higher. I should guess it's up to 10%, or perhaps 8% or 9%.

Si vous tenez compte d'eux également, le chômage est plus élevé—je dirais entre 8 et 10 p. 100.


In order to have a negligible probability that a serial number can be guessed by falsifiers, the serial number should be generated according to specific randomisation rules.

Il convient de générer les numéros de série conformément à des règles de randomisation spécifiques, pour réduire à un niveau négligeable la probabilité que des falsificateurs ne les devinent.


Ms. Wilson: I actually think if you did an audit or somehow were able to objectively consider the error rate that occurred in the programs, it would be my guess — I have no evidence for this — but it would honestly be my guess that your error rate would not be any more than error rates in other programs; for example, the EI program in terms of misuse, in terms of falsely claiming benefits that should not be available.

Mme Wilson : Je pense que vous avez été en mesure de vérifier objectivement le taux d'erreur dans ces programmes. J'aurais franchement tendance à croire — je n'ai pas les chiffres — que le taux de resquille, c'est-à-dire de demandes de prestations auxquelles on n'a pas droit, que vous avez découvert ne dépasserait pas celui des autres programmes; par exemple, de l'assurance-emploi.


We do trials because we cannot guess and we should not guess as to what treatments are effective and what are safe until they have been rigorously tested.

Nous effectuons des essais parce que nous ne pouvons pas et nous ne devons pas deviner quels seront les traitements sûrs et efficaces avant de les soumettre à des tests rigoureux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I should guess that only a few in this Chamber have read it.

Je parie que seuls quelques députés de cette Assemblée l’ont lu.


Alongside the acceptable compromises achieved, we should not second guess a final definition of endocrinically effective substances but actually allow the Commission its four years to produce a scientifically-based definition. Otherwise, we will overstretch the precautionary principle here.

À côté de ce compromis acceptable, nous ne devrions pas essayer d’anticiper la définition finale des substances perturbant le système endocrinien, mais devrions effectivement laisser à la Commission les quatre années dont elle a besoin pour élaborer une définition scientifique, sans quoi nous outrepasserions le principe de précaution.


Hon. Joseph Volpe (Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, I guess what I should have done is I should have repeated what I said in the House to a colleague of her party as well, that those who cast aspersions and make allegations without foundation should be embarrassed by the kind of damage that they bring onto people.

L'hon. Joseph Volpe (ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, je présume que j'aurais dû répéter ce que j'ai également dit à un collègue de son parti la Chambre: ceux qui font des calomnies et des allégations sans fondement devraient avoir honte du tort qu'ils causent à d'autres personnes.


I guess we should not have been surprised that democracy always wins in the end.

Je suppose que nous n'aurions pas dû être surpris par le fait que la démocratie s'impose toujours au bout du compte.


I guess we should not have been surprised that democracy always wins in the end.

Je suppose que nous n'aurions pas dû être surpris par le fait que la démocratie s'impose toujours au bout du compte.


I guess I have to ask why. I have also heard the Reform Party say that there are things the government should get out of, that the government should be spending less money, that in any way possible government should be allowing the private sector to do what the private sector can do.

J'ai aussi entendu le Parti réformiste affirmer que le gouvernement devrait se retirer de certains secteurs, que le gouvernement devrait dépenser moins et qu'il devrait permettre de toutes les façons possibles au secteur privé de faire tout ce qu'il peut faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should guess' ->

Date index: 2024-05-25
w