This is why, when Bill C-36 was first introduced, I said that we should first look at what the traditional criminal law is, which has always had a preventive dimension for conspiracies, attempts, counselling, and the like.
C'est pourquoi, lorsque le projet de loi C-36 a été présenté pour la première fois, j'ai dit que nous devions commencer par examiner le droit pénal traditionnel, dans lequel il y a toujours eu une dimension de prévention des complots, des attentats, de l'incitation au crime, et ainsi de suite.