Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should first like to thank mr schnellhardt for his sterling » (Anglais → Français) :

– (CS) Ladies and gentlemen, I should first like to thank Mr Schnellhardt for his sterling efforts in drawing up this report.

- (CS) Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de remercier M. Schnellhardt pour les solides efforts qu’il a réalisés dans le cadre de l’élaboration du présent rapport.


(LV) Thank you, Madam President, Commissioner, Members of the Council. I should first like to thank Mr Ferber for his work in seeking a compromise between Parliament and the Council in such a politically sensitive area as postal services.

– (LV) Merci Madame la Présidente, M. le Commissaire, mesdames, messieurs les Membres du Conseil, j'aimerais tout d'abord remercier M. Ferber qui s'est efforcé de trouver un compromis entre le Parlement et le Conseil dans ce domaine aussi sensible que sont les services postaux.


– (NL) Mr President, I should first like to thank Mr Lechner for his drafting and his constructive cooperation.

– (NL) Monsieur le Président, j’aimerais d’abord remercier M. Lechner pour son travail et sa coopération constructive.


Vladimír Špidla, Commission (CS) Honourable Members, I should firstly like to thank Mr Cabrnoch and his colleagues for this report. It contains a great many proposals and recommendations, and the Commission will pay due attention to all of them.

Vladimír Špidla, Commission . - (CS) Mesdames et Messieurs les Députés, permettez-moi tout d’abord de remercier M. Cabrnoch et ses collègues pour ce rapport, qui contient de nombreuses propositions et recommandations.


– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I should first like to thank Mr Cashman for his work and congratulate him on his detailed report on the issue we are debating today, namely transparency.

- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier et féliciter M. Cashman pour son rapport détaillé sur le thème que nous traitons aujourd’hui, à savoir la transparence.


I should first like to thank Mr Evans for his excellent report on such a difficult subject.

Je tiens avant tout à remercier M. Evans pour la qualité de son rapport sur un sujet aussi difficile.


It the federal government cannot stand the heat, it should get out of the kitchen (1345) Mr. Yves Lessard (Chambly—Borduas, BQ): Mr. Speaker, first, I would like to thank the member for Beauport—Limoilou for his valuable intervention and his valuable information.

Si le gouvernement fédéral en est incapable, qu'il sorte de la cuisine (1345) M. Yves Lessard (Chambly—Borduas, BQ): Monsieur le Président, je veux d'abord féliciter mon collègue de Beauport—Limoilou de sa précieuse intervention et de ses précieuses informations.


Senator Kirby: Honourable senators, first, on behalf of all members of committee, I should like to thank Senator Kinsella for his positive remarks on the work we have been doing.

Le sénateur Kirby: Honorables sénateurs, avant toute chose, je voudrais, au nom de tous les membres du comité, remercier le sénateur Kinsella de ses observations constructives au sujet du travail que nous abattons.


Hon. Orville H. Phillips: Honourable senators, I should like to thank Senator Gill for his introduction and congratulate him on the excellent job he did in his first speech in this place.

L'honorable Orville H. Phillips: Honorables sénateurs, je voudrais remercier le sénateur Gill pour sa présentation et le féliciter pour l'excellent travail qu'il a fourni à l'occasion de son premier discours devant cette Chambre.


Hon. W. David Angus: Honourable senators, first, I should like to thank the Honourable Senator Furey for his kind remarks.

L'honorable W. David Angus: Honorables sénateurs, premièrement, je remercie le sénateur Furey de ses aimables remarques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should first like to thank mr schnellhardt for his sterling' ->

Date index: 2023-07-28
w