Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should blame ourselves " (Engels → Frans) :

I blame them all, as we should blame ourselves as well.

Je ne pointe aucun gouvernement du doigt. Je les blâme tous, tout comme nous devrions nous blâmer aussi nous-mêmes.


But we should probably take the lead from the House leader of the Canadian Alliance when he said, “We have no one to blame for this but ourselves.

Je devrais peut-être, cependant, suivre l'exemple du leader de l'Alliance canadienne à la Chambre, qui déclarait: «Nous n'avons personne d'autre que nous à blâmer pour cela.


Americans are always out for Americans, and I do not blame them for that, but we should not fall into the trap of dividing ourselves to serve their purposes.

Les Américains défendent toujours les intérêts des Américains, et je ne les en blåme pas, mais nous devrions éviter de commettre l'erreur de nous diviser nous-mêmes pour servir leurs fins.


So we should not blame ourselves all the time.

Ainsi, nous ne devrions pas sans cesse nous blâmer.


But more than anything else we should realise that ultimately we have only ourselves to blame for this.

Mais nous devrions surtout réaliser que nous en sommes nous-mêmes les responsables en définitive.


But more than anything else we should realise that ultimately we have only ourselves to blame for this.

Mais nous devrions surtout réaliser que nous en sommes nous-mêmes les responsables en définitive.


It would be two months less a week to do the work and less than half of the committees did the work (1710) There are those who protest that the government is interfering with accountability and we cannot do our work and so on. When there is just under two months to do something and it is not done, and the rules are that if it is not done there are no consequences, this is not something we should blame on anybody but ourselves.

Ils ont eu deux mois moins une semaine pour effectuer le travail, et moins de la moitié des comités l'ont fait (1710) À ceux qui disent que le gouvernement fait obstacle à la reddition de comptes, que nous ne pouvons pas faire notre travail, etc., je dirai que lorsqu'on dispose d'un peu moins de deux mois pour faire un travail, qu'on ne le fait pas et que cette inaction n'entraîne aucune conséquence, nous n'avons de reproches à faire à personne d'autre qu'à nous-mêmes.


I would like to conclude by reminding you that we should at last stop blaming ourselves for things that no longer exist.

Enfin, je voudrais vous rappeler que nous devrions enfin cesser de nous accuser de choses qui n'ont plus cours.


That is something we can do ourselves, and we should not just lay the blame on others in the process.

C’est quelque chose que nous pouvons faire seuls, et nous ne devons pas uniquement faire des reproches aux autres.




Anderen hebben gezocht naar : should blame ourselves     but we should     one to blame     but ourselves     not blame     dividing ourselves     should     should not blame     not blame ourselves     else we should     ourselves to blame     have only ourselves     something we should     should blame     anybody but ourselves     we should     last stop blaming     stop blaming ourselves     lay the blame     can do ourselves     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should blame ourselves' ->

Date index: 2021-04-18
w