Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should be achieved by mid-2009 " (Engels → Frans) :

Incentives should focus on laying the groundwork for achieving the mid-term goals of phasing coal out of the electricity-generation sector and in redesigning vehicles to eliminate the internal combustion engine.

Les incitations devraient viser à poser les jalons en vue de la réalisation des objectifs à moyen terme que sont la suppression progressive du charbon du secteur de production de l'électricité et l'élaboration de véhicules qui n'utilisent pas un moteur à combustion interne.


The ongoing changes include both the revamping of the EU homepage and the homepage of the Commission and should be achieved by mid-2009.

Les modifications en cours incluent aussi bien la réorganisation de la page d’accueil du portail EUROPA que de celle du site de la Commission et devraient être achevées d’ici à la mi-2009.


At the spring European Council our Taoiseach informed partners that, in accordance with the timeline agreed in December, detailed work is now under way to give effect to these commitments and should be finished by mid-2009.

Lors du Conseil européen de printemps, notre Premier ministre a informé ses partenaires que conformément au calendrier convenu en décembre, des préparations détaillées étaient actuellement en cours pour concrétiser ces engagements, et que ces préparations devraient se terminer d’ici le milieu de l’année 2009.


The system was set up on the basis of Decision N° 1152/2003/EC of the European Parliament and Council of 16 June 2003 ("the EMCS Decision") and should be operational by mid-2009.

Ce système a été mis en place sur la base de la décision n° 1152/2003/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 juin 2003 ("la décision EMCS") et il doit être opérationnel pour la mi-2009.


(24a) Nevertheless, the swift adoption of this Decision should be achieved whilst ensuring that the European Parliament's prerogatives are fully respected; for that reason, the Commission should present, before 28 February 2010, a proposal for a new decision also taking into consideration the conclusions of the mid-term review.

(24 bis) Il convient toutefois d'adopter rapidement cette décision tout en veillant au respect plein et entier des prérogatives du Parlement européen; c'est pour cette raison que la Commission devrait présenter, le 28 février 2010, au plus tard, une proposition de nouvelle décision tenant compte également des conclusions de l'examen de mi-parcours.


5. Believes that a detailed roadmap should be drawn up by both administrations by the 2009 EU-US Summit showing how the long-term commitment to achieve the Transatlantic Market should be achieved, sector by sector; considers that this should be in the form of a rolling programme looking three years ahead, e.g. running from 2009-2012 with a final date of 2015 being established;

5. estime que les deux administrations devraient établir d'ici au sommet 2009 entre l'Union européenne et les États‑Unis une feuille de route détaillée exposant comment concrétiser, secteur par secteur, l'engagement à long terme de réaliser le marché transatlantique; considère qu'il devrait s'agir là d'un programme glissant dans une perspective à trois ans, couvrant par exemple la période de 2009 à 2012, l'échéance finale étant fixée à 2015;


This will not be completed by February 2009, but our Government believes this objective should be achievable by 2011, the end of the period covered by the Afghanistan Compact.

Or, cet objectif ne sera pas atteint d'ici février 2009, mais notre gouvernement croit qu'il pourrait l'être d'ici 2011, fin de la période visée par le Pacte pour l'Afghanistan.


This will not be completed by February 2009, but our government believes this objective should be achievable by 2011, the end of the period covered by the Afghanistan compact.

Cet objectif ne sera pas atteint d’ici février 2009, mais notre gouvernement croit qu’il pourrait l’être d’ici 2011, soit à la fin de la période visée par le Pacte pour l’Afghanistan.


This will not be completed by February 2009, but we believe this objective should be achievable by 2011.

Ce processus ne sera pas terminé en février 2009, mais nous croyons pouvoir atteindre cet objectif d'ici 2011.


This will not be completed by February 2009, but our Government believes this objective should be achievable by 2011, the end of the period covered by the Afghanistan Compact.

Or, cet objectif ne sera pas atteint d'ici février 2009, mais notre gouvernement croit qu'il pourrait l'être d'ici 2011, fin de la période visée par le Pacte pour l'Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should be achieved by mid-2009' ->

Date index: 2024-02-16
w