Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should ask ourselves today whether " (Engels → Frans) :

In the circumstances, we ought to be asking ourselves whether it might not in fact be necessary to maintain a production base which could give access to reserves in the event of a serious crisis while at the same time applying the most advanced technologies.

Dans ces conditions il convient de se demander si il ne serait pas nécessaire de maintenir un socle de production qui en cas de crise grave pourrait permettre de préserver un accès aux ressources tout en perfectionnant les technologies les plus avancées.


It pledged to ask interested parties whether and how the Statute should be simplified.

Elle s’y engage à demander aux parties intéressées s’il convient de simplifier les statuts, et comment.


The purpose of the consultation document is to ask concerned groups whether there should be EU-wide geographical indication (GI) protection for non-agricultural products.

L’objectif de ce document de consultation est de demander aux parties concernées si la protection des indications géographiques à l’échelle de l’UE doit être étendue aux produits non agricoles.


Therefore, we must ask ourselves today whether we want and are able to accept human cloning in the possibly not too distant future.

Nous devons donc nous demander aujourd’hui si nous voulons, et si nous pouvons, accepter le clonage des êtres humains dans un avenir peut-être pas si lointain.


This document reviews the current system of disaster insurance, and asks whether it is sufficiently resourced, whether it needs to be improved and whether the EU should take action in this regard.

Le document passe en revue le système actuel d’assurance contre les catastrophes et se demande si ses ressources sont suffisantes, s’il doit être amélioré et si l’UE doit prendre des mesures dans ce domaine.


To ensure that swift action is taken, today the Commission is also asking the European Food Safety Authority and the European Chemicals Agency to begin looking at whether approved individual substances that show indications of being endocrine disruptors can be identified as endocrine disruptors according to the criteria in the draft texts presented today.

Pour que des mesures soient prises rapidement, la Commission invite ce jour l’Autorité européenne de sécurité des aliments et l’Agence européenne des produits chimiques à commencer à examiner si différentes substances approuvées pour lesquelles des éléments indiquent qu’elles pourraient être des perturbateurs endocriniens peuvent être considérées comme telles selon les critères définis dans les projets d’actes présentés aujourd’hui.


In view of the consequences of this summer’s fires, we should ask ourselves frankly whether the Commission’s opposition to increasing the budgetary contributions stemming from the Forest Focus Regulation was justified.

Vu les conséquences des incendies de cet été, nous devrions nous demander avec honnêteté si le refus de la Commission d’accroître les contributions budgétaires découlant du règlement «Forest Focus» est justifié.


That is the question that we should ask ourselves today, the day before the Agriculture Summit in Luxembourg.

Telle est bien la question que nous devons nous poser aujourd’hui à la veille du sommet "Agriculture" de Luxembourg.


That is the question that we should ask ourselves today, the day before the Agriculture Summit in Luxembourg.

Telle est bien la question que nous devons nous poser aujourd’hui à la veille du sommet "Agriculture" de Luxembourg.


– (PL) Ladies and gentlemen, the question we must ask ourselves today is one that we should in fact never cease to ask ourselves, namely whether the European Union is a union of institutions, states, governments and parliaments, or whether it is a union of citizens, people and Europeans.

- (PL) Mesdames et Messieurs, la question que nous devons nous poser aujourd’hui est une question que nous devrions, en fait, toujours nous poser, à savoir: l’Union européenne est-elle une union d’institutions, d’États, de gouvernements et de parlements, ou alors une union de citoyens, de peuples et d’Européens?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should ask ourselves today whether' ->

Date index: 2021-10-16
w