Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should ask hard-working " (Engels → Frans) :

Why should good, hard-working farm families not be able to make a decent living in their own country, and why should our young people not be able to choose farming as an occupation with a future?

Pourquoi des familles rurales besogneuses ne pourraient-elles pas vivre convenablement dans leur propre pays, et pourquoi les jeunes Canadiens ne pourraient-ils pas choisir l'agriculture comme métier?


Particularly with winter approaching and high heating costs, the Treasury Board should ask hard questions about how that program can be delivered to meet the objective that Parliament outlined it wanted to achieve.

À l'approche plus particulièrement de l'hiver, étant donné le coût élevé du chauffage, le Conseil du Trésor devrait examiner de près comment est exécuté ce programme de manière à lui faire atteindre les objectifs définis par le Parlement.


The 2003 Employment Guidelines ask Member States to implement policies to ensure in the EU by 2010 a level of participation in lifelong learning of at least 12.5% of the adult working-age population and to ensure that a least 85% of 22 years old in the EU should have completed upper secondary education.

Les lignes directrices pour l'emploi de 2003 invitent les États membres à mettre en oeuvre des politiques visant à garantir, dans l'UE d'ici 2010, un taux de participation à la formation tout au long de la vie d'au moins 12,5 % de la population adulte en âge de travailler et que la proportion des personnes âgées de 22 ans ayant terminé l'enseignement secondaire supérieure atteigne au moins 85 % dans l'UE.


We will work hard to continue delivery and should sign further contracts in the areas of education, health, municipal infrastructure and socio-economic support to refugees in Turkey over the months to come".

Nous ne ménagerons pas nos efforts pour aller dans ce sens et devrions signer de nouvelles conventions dans les domaines de l'éducation, de la santé, des infrastructures municipales et du soutien socio-économique aux réfugiés en Turquie dans les mois à venir».


Asks the Commission and the competent European agencies to conduct a study comparing different systems of regularised domestic work and to collect data with regard to the situation in the Member States; takes the view that this data should be used in an exchange of good practices among Member States, in order in particular to optimise the fight against the exploitation of domestic workers; also calls on the Commission to launch a study on the contribution of carers and domestic workers to Member States’ social protection systems and economies.

demande à la Commission et aux agences européennes compétentes de mener une étude pour comparer les différents systèmes de travail domestique régularisé et de collecter des données sur la situation dans les États membres; estime que ces données devraient servir à l'échange de bonnes pratiques entre États membres afin notamment d'optimiser la lutte contre l'exploitation des travailleurs domestiques; demande également à la Commission de lancer une étude sur la contribution apportée par les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants aux systèmes de protection sociale et aux économies des États membres.


Safety should never be neglected and for the last year, we have been working very hard to address these shortcomings.

La sécurité ne devrait jamais être négligée et depuis l'année dernière, nous travaillons sans relâche pour remédier à ces insuffisances.


I don't believe we should ask hard-working, middle-class taxpayers to subsidize big business to reduce their pollution.

Je ne crois pas que nous devrions demander au contribuable moyen qui travaille fort de subventionner la réduction de la pollution des grandes entreprises.


Not only did it finance its party directly, not only does it get cash from Elections Canada after an election, but now the Liberal Party of Canada is asking hard-working middle class families to dig into their pockets just a little bit deeper to fund the Liberal Party's own political operations and its own political conventions.

Non seulement a-t-il directement financé sa campagne et obtenu de l'argent d'Élections Canada après les élections, mais il demande maintenant aux familles de la classe moyenne qui travaillent dur de creuser un peu plus profondément dans leurs poches pour financer ses activités politiques et ses congrès.


Replies to requests for the purpose of criminal proceedings and other purposes should be given immediately and in any event within ten working days, or 20 working days if the request is from an individual asking for information on his/her own record.

Les réponses aux demandes aux fins d’une procédure pénale et à d’autres fins doivent être données immédiatement et, en tout état de cause, dans un délai de dix jours ouvrables, ou de vingt jours ouvrables si la demande émane d’une personne qui sollicite des informations relatives à son propre casier judiciaire.


In the future why should these hard working people vote for members of Parliament who come to the House and refuse to vote for them?

Pourquoi, à l'avenir, ces gens industrieux devraient-ils élire des députés qui refusent de voter pour eux à la Chambre des communes?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should ask hard-working' ->

Date index: 2024-06-03
w