Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «should actually recommend » (Anglais → Français) :

In those cases, we would say we should actually have a dialogue between government and the First Nations, not just information sessions but to be part of the process of recommending how to change legislation, for example.

Nous ne voulons pas seulement des séances d'information, nous voulons faire partie du processus qui aboutira à des recommandations sur la façon de modifier la loi, par exemple.


The first recommendation the committee made was that the government has been challenged to look at how the appropriation should actually work.

La première recommandation du comité concernait le fait que le gouvernement a eu de la difficulté à déterminer la façon dont l'affectation des crédits devrait être faite.


You've actually recommended that in order for the agency to be assured that its aggressive tax planning risk assessment tool properly identifies high risk files, it should complete testing what's known as the national risk assessment model and its effectiveness.

Pour que l'Agence du revenu du Canada puisse obtenir l'assurance que son outil d'évaluation des risques de planification fiscale abusive repère bien les dossiers à risque élevé, vous avez en fait recommandé qu'elle termine la mise à l'essai de l’efficacité de ce qu’on appelle le modèle national d'évaluation des risques.


Dr. Moon, who was appointed by the commission itself to study section 13 and study all these aspects we've been talking about, came back and actually recommended that section 13 should be repealed and that the Criminal Code of Canada should be beefed up so that this can be dealt with under the Criminal Code.

M. Moon, qui a été nommé par la commission elle-même pour étudier l’article 13 et tous les aspects dont nous parlons, a préparé un rapport dans lequel il recommandait que l’article 13 soit abrogé et que le Code criminel du Canada soit renforcé pour que cet aspect puisse être traité avec le Code criminel.


38. Stresses that the existing network of national anti-corruption contact points should be strengthened and assisted by EUROPOL, EUROJUST and CEPOL; underlines that it should serve not only as a place for exchange of information but that these contact points should also be used for improving bilateral cooperation in concrete cases of bribery of foreign public officials; recommends that the contact points should address differences in priority-setting, resources and expertise and signal any problems stemming from these differences; ...[+++]

38. souligne que l'actuel réseau de points de contact nationaux anticorruption devrait être renforcé et bénéficier de l'assistance d'Europol, d'Eurojust et du Collège européen de police (CEPOL); souligne que non seulement ce réseau devrait servir de lieu d'échange d'informations, mais également que ces points de contact devraient être utilisés pour améliorer la coopération bilatérale dans des cas concrets de corruption de fonctionnaires étrangers; recommande que les points de contact relèvent les différences dans l'établissement des ...[+++]


It is significant that Council guidelines on human rights actually recommend that children’s rights should be included in political dialogue, policy and sector discussions.

Il est essentiel que les lignes directrices de la Commission sur les droits de l’homme recommandent effectivement que les droits de l’enfant soient inclus dans le dialogue politique, ainsi que dans les discussions stratégiques et sectorielles.


I should actually recommend that the Commission circulate that report widely. It should be compulsory reading for all policy-makers, because it reveals that preventive action saves lives.

À vrai dire, je recommande que la Commission fasse circuler largement ce rapport, qui devrait être une lecture obligatoire pour tous les décideurs, car il révèle qu’une action préventive sauve des vies.


It says all the right things in the preamble about how frustrated we are with the status quo but when it comes to the actual recommendations to change the practice it falls short of what the leadership of first nations, the churches, the NGOs and other human rights advocates across the country are asking us to do in their report, the one I suggest the House of Commons should adopt.

Le préambule expose clairement la frustration que nous éprouvons par rapport au statu quo, mais les recommandations véritables pour changer les pratiques ne répondent pas aux attentes exprimées dans le rapport des dirigeants des premières nations, des Églises, des organismes non gouvernementaux et des défenseurs des droits de la personne à l'échelle du pays, celui que la Chambre devrait adopter selon moi.


However, rather than persisting with attempts to find a solution to this problem, the SCRS has actually recommended that ICCAT consider whether these size limits should be maintained.

Cependant, au lieu de persister dans ses efforts pour trouver une solution au problème, le SCRS en vient à recommander à la CICTA d'examiner si les tailles minimales doivent être maintenues.


However, these two recommendations should actually be seen as one entity for the picture to be complete.

Il faut toutefois considérer ces deux avis comme formant un tout pour que le tableau soit complet.


w