Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbreviated title
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reinsurance
Short form of a name
Short style of cause
Short title
Short title catalog
Short title catalogue

Traduction de «short title veterans » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
short title catalog ( am. ) | short title catalogue ( brit.)

catalogue de titres abrégés




short style of cause [ short title ]

intitulé abrégé


short form of a name [ short title ]

forme courte d'un nom


Regulations limiting the extent to which a company may cause itself to be reinsured against risks insured by it [ Reinsurance (Canadian Companies) Regulations (Short title) | Reinsurance (Canadian Insurance Companies) Regulations ]

Règlement limitant la réassurance des risques garantis par les sociétés [ Règlement sur la réassurance (sociétés canadiennes) (titre abrégé) | (Règlement sur la réassurance (compagnies d'assurance ]


short title | abbreviated title

titre abrégé | titre court






Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bill C-27: An Act to amend the Public Service Employment Act (enhancing hiring opportunities for certain serving and former members of the Canadian Forces) (short title: Veterans Hiring Act) was introduced in the House of Commons on 4 March 2014 by the Leader of the Government in the House of Commons, the Honourable Peter Van Loan, on behalf of the Minister of Veterans Affairs, the Honourable Julian Fantino.

Le projet de loi C-27, Loi modifiant la Loi sur l’emploi dans la fonction publique (accès élargi à l’embauche pour certains militaires et anciens militaires des Forces canadiennes) (titre abrégé : « Loi sur l’embauche des anciens combattants »), a été déposé le 4 mars 2014 par le leader du gouvernement à la Chambre des communes, l’honorable Peter Van Loan, au nom du ministre des Anciens Combattants, l’honorable Julian Fantino.


Bill C-11: An Act to amend the Public Services Employment Act (priority hiring for injured veterans) (short title: Priority Hiring for Injured Veterans Act), 2 Session, 41 Parliament.

Projet de loi C-11, Loi modifiant la Loi sur l’emploi dans la fonction publique (priorité d’emploi aux anciens combattants blessés) (titre abrégé : « Loi sur la priorité d’emploi aux anciens combattants blessés »), 2 session, 41 législature.


Bill C-11: An Act to amend the Public Service Employment Act (short title: Priority Hiring for Injured Veterans Act) was introduced in the House of Commons on 7 November 2013 by the Minister of National Defence, the Honourable Rob Nicholson, on behalf of the Minister of Veterans Affairs, the Honourable Julian Fantino.

Le projet de loi C-11, Loi modifiant la Loi sur l’emploi dans la fonction publique (titre abrégé : « Loi sur la priorité d’emploi aux anciens combattants blessés »), a été déposé à la Chambre des communes le 7 novembre 2013 par le ministre de la Défense nationale, l’honorable Rob Nicholson, au nom du ministre des Anciens Combattants, l’honorable Julian Fantino.


Clause 1 says that the short title of the bill is the Korean War Veterans Day Act.

L'article 1 dit que le titre abrégé du projet de loi est Loi sur la Journée des anciens combattants de la guerre de Corée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I stand in awe of this historic occasion, the second reading of Bill S-213, An Act respecting a national day of remembrance to honour Canadian veterans of the Korean War, short title: Korean War Veterans Day Act.

C'est avec émerveillement que j'assiste à cette occasion historique, la deuxième lecture du projet de loi S-213, Loi instituant une journée nationale de commémoration pour honorer les anciens combattants de la guerre de Corée. Le titre abrégé de la loi est le suivant : Loi sur la Journée des anciens combattants de la guerre de Corée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'short title veterans' ->

Date index: 2023-02-24
w