Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advertise with shipment forwarders
Advice of loading
Advice of shipment
Apply shipment packing requirements
Communicate with shipment forwarders
Compare contents of shipment with waybill
Compare shipment contents with waybill
Compare shipment with waybill
Cross-border commercial shipment
Crossborder commercial shipment
Illegal shipment
Illegal shipment of waste
Interpret shipment packaging information
Liaise with shipment forwarders
Loading advice
Lot shipment
Lubrication Record for Shipment and Preservation
Mexico Direct Shipment Condition Exemption Order
Multi-piece shipment
Notice of loading
Notice of shipment
Receive shipment packaging information
Shipment advice
Speak with shipment forwarders
Tag - Lubrication Record for Shipment and Preservation
Test shipment
Transborder commercial shipment
Trial shipment

Traduction de «shipment passed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apply shipment packing requirements | receive information on shipment packaging requirements | interpret shipment packaging information | receive shipment packaging information

recevoir des informations sur l'emballage des expéditions


advertise with shipment forwarders | speak with shipment forwarders | communicate with shipment forwarders | liaise with shipment forwarders

communiquer avec les expéditeurs


compare contents of shipment with waybill | ensure shipping record information accurately reflects shipment contents | compare shipment contents with waybill | compare shipment with waybill

comparer le contenu d’expéditions avec la lettre de transport


advice of loading | advice of shipment | loading advice | notice of loading | notice of shipment | shipment advice

avis d'embarquement


crossborder commercial shipment [ cross-border commercial shipment | transborder commercial shipment ]

expédition commerciale transfrontalière [ expédition commerciale outre-frontière | expédition commerciale transfrontière ]




illegal shipment | illegal shipment of waste

transfert illicite de déchets


Tag - Lubrication Record for Shipment and Preservation [ Lubrication Record for Shipment and Preservation ]

Étiquette - Fiche de lubrification aux fins d'expédition et de conservation [ Fiche de lubrification aux fins d'expédition et de conservation ]


Mexico Deemed Direct Shipment (General Preferential Tariff) Regulations [ Mexico Direct Shipment Condition Exemption Order ]

Règlement sur l'assimilation à l'expédition directe du Mexique (Tarif de préférence général) [ Décret d'exemption de la condition d'expédition directe (marchandises produites au Mexique) ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Shipments passing through or destined for the area around Afghanistan are particularly affected.

Les expéditions passant par ou à destination de pays entourant l'Afghanistan sont particulièrement touchées.


(b) they are packed and moved in such a way that there is no risk of spreading of Union quarantine pests during their introduction into, and passing through, the Union territory, using an officially-approved phytosanitary seal that serves to guarantee the original packaging and means of transport (sealed lorry) and prevents the shipment being split up, hence providing official assurance of risk-free phytosanitary transit through the Union ;

ils sont emballés et déplacés de telle sorte qu'il n'existe aucun risque de dissémination d'organismes de quarantaine de l'Union lors de leur introduction sur le territoire de l'Union ou de leur transit par celui-ci, en apposant un scellé phytosanitaire officiel qui garantit l'emballage d'origine et le moyen de transport (camion plombé) et évite le fractionnement de l'envoi, afin d'assurer officiellement que le transit phytosanitaire par l'Union ne comporte pas de risques ;


This means that we expect Syria, as you have stated in the motion for a resolution, to pass the right messages to Hezbollah and Hamas, to prevent arms shipments into Lebanon, as our colleague from the Council has said, and to help with the settlement on the Shebaa Farms.

Cela signifie que nous attendons de la Syrie, comme vous l’avez mentionné dans la proposition de résolution, qu’elle adresse les bons messages au Hezbollah et au Hamas afin d’empêcher les transferts d’armes vers le Liban, comme notre collègue du Conseil l’a dit, et qu’elle contribue au règlement de la question de la région des fermes de Shebaa.


This means that we expect Syria, as you have stated in the motion for a resolution, to pass the right messages to Hezbollah and Hamas, to prevent arms shipments into Lebanon, as our colleague from the Council has said, and to help with the settlement on the Shebaa Farms.

Cela signifie que nous attendons de la Syrie, comme vous l’avez mentionné dans la proposition de résolution, qu’elle adresse les bons messages au Hezbollah et au Hamas afin d’empêcher les transferts d’armes vers le Liban, comme notre collègue du Conseil l’a dit, et qu’elle contribue au règlement de la question de la région des fermes de Shebaa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(d)recognise that Participants through whose territory shipments transit are not required to meet the requirement of paragraphs (a) and (b) above, and of Section II (a) provided that the designated authorities of the Participant through whose territory a shipment passes, ensure that the shipment leaves its territory in an identical state as it entered its territory (i.e. unopened and not tampered with).

d)reconnaître que les participants qui autorisent le transit de chargements sur leur territoire ne sont pas tenus de se conformer aux exigences des points a) et b) ci-dessus, ni à celles de la section II, point a), à condition que les autorités compétentes du participant en question s'assurent que le chargement quitte son territoire dans le même état qu'à son arrivée (c'est-à-dire ni ouvert ni altéré).


(d) recognise that Participants through whose territory shipments transit are not required to meet the requirement of paragraphs (a) and (b) above, and of Section II (a) provided that the designated authorities of the Participant through whose territory a shipment passes, ensure that the shipment leaves its territory in an identical state as it entered its territory (i.e. unopened and not tampered with).

d) reconnaître que les participants qui autorisent le transit de chargements sur leur territoire ne sont pas tenus de se conformer aux exigences des points a) et b) ci-dessus, ni à celles de la section II, point a), à condition que les autorités compétentes du participant en question s'assurent que le chargement quitte son territoire dans le même état qu'à son arrivée (c'est-à-dire ni ouvert ni altéré).


Q-240 — Mr. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer and ther ...[+++]

Q-240 — M. Jaffer (Edmonton—Strathcona) — En ce qui concerne les points d’entrée au Canada : a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit être renvoyé à un agent d’immigration et qu’il n’y ...[+++]


(Return tabled) Question No. 240 Mr. Rahim Jaffer: With regard to ports of entry into Canada: (a) what are the standards used by all customs officers across Canada to determine a high-risk traveller or shipment, and what is the standard procedure as to what to do with such a traveller or shipment once it is determined to be high-risk; (b) under what standard procedure are customs officers expected to refer travellers to immigration officers, and is there any standard for immigration officers to notify customs officers as to the results of such referrals; if it is determined that a traveller should be referred to an Immigration officer ...[+++]

Question n 240 M. Rahim Jaffer: En ce qui concerne les points d’entrée au Canada: a) quelles sont les normes utilisées par tous les agents des douanes du Canada pour déterminer ce qu’est un voyageur ou une cargaison à haut risque, et quelle est la procédure normale à l’égard d’un tel voyageur ou d’une telle cargaison une fois que l’on a déterminé qu’il s’agit d’un cas à haut risque; b) quelle procédure les agents des douanes doivent-ils normalement utiliser pour renvoyer des voyageurs vers les agents d’immigration, et y a-t-il une marche à suivre par les agents d’immigration pour informer les agents des douanes du résultat de ces renvois; s’il est déterminé qu’un voyageur doit être renvoyé à un agent d’immigration et qu’il n’y en a aucun ...[+++]


In fact, all mail shipments pass by a border services officer who looks at the declaration.

En fait, tous les envois par la poste passent par un agent des services frontaliers qui examine la déclaration.


Its regional focus, its significant strategic location, being in the lucrative potato-growing area of the province and also having all sorts of other shipments pass through it since it is the only port in the western half of the province, its colourful past in building our rich history, and its future potential cannot be overlooked.

On ne peut passer sous silence ni son accent régional, ni l'emplacement stratégique majeur qu'il occupe il se trouve dans la région de la province où on s'adonne à la culture lucrative de la pomme de terre, et toutes sortes d'autres chargements y passent, puisqu'il s'agit du seul port se trouvant dans la moitié ouest de la province , prenez le rôle coloré qu'elle a joué dans l'édification de notre riche histoire, et on ne saurait passer sous silence son potentiel.


w