Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordion type bridge ship
Barge-carrying ship
Barge-carrying vessel
Conversion hysteria
Different types of maritime vessels
Distinguish ship construction methods
Frigate and escort type combatant ship
Hysteria hysterical psychosis
Identify different types of ship building methods
Identify different types of vessel building methods
Lash type ship
Planing hull type ship
Reaction
Ship classifications
Ship types
Trisec ship
Types of maritime vessels

Vertaling van "ship types would " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
different types of maritime vessels | ship types | ship classifications | types of maritime vessels

types de navires maritimes


Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hys ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers ...[+++]


distinguish vessel construction methods and how this affect performance in the water | identify different types of vessel building methods | distinguish ship construction methods | identify different types of ship building methods

distinction entre les différentes méthodes de construction navale


barge-carrying ship | barge-carrying vessel | Lash type ship

navire porte-barges | navire porte-chalands | navire-kangourou


planing hull type ship | Trisec ship

navire du type TRISEC


accordion type bridge ship

navire porte-véhicules à ponts accordéons [ navire porte-véhicules à ponts pliants ]


Code on Intact Stability for all types of ships covered by IMO Instruments

recueil de règles de stabilité à l'état intact de tous les types de navires visés par les instruments de l'OMI


planing hull type ship | trisec ship

navire du type trisec


frigate and escort type combatant ship

navire de combat du type frégate et escorteur
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Senator Meighen: Ship replacement. Would that be the same type of ships, only more modern, or a different type?

Le sénateur Meighen: Serait-ce la même type de navires, plus modernes seulement, ou un type différent?


Is the military or the navy at all advising the Minister of Industry or the government in regard to the naval defence concerns or issues you have that you can actually assist in a shipbuilding policy in this country by saying, we predict these ships will need to be replaced at this particular time, and these are the types of ships we would like to have?

Est-ce que l'armée ou la marine dispense au ministre de l'Industrie ou au gouvernement des conseils en ce qui concerne la défense navale, est-ce qu'ils contribuent à l'élaboration de la politique en ce qui concerne la construction navale en prévoyant que tels navires devront être remplacés à un moment donné, et qu'on aimerait les remplacer par tel type de navires.


The amounts and types of waste indicated on the waste receipt or as declared by the master of the ship upon delivery in case a waste receipt cannot be obtained, would generally be more accurate than those available from the waste notification form, as they should reflect the actual situation after delivery and as such provide more reliability in the decision making process.

Les quantités et types de déchets indiqués sur le reçu de livraison, ou déclarés par le capitaine du navire lors du dépôt des déchets dans le cas où un reçu de livraison ne peut être obtenu, seront généralement plus précis que ceux figurant sur le formulaire de notification de livraison, étant donné qu'ils devraient rendre compte de la situation réelle après livraison et offrent donc une base plus fiable pour prendre une décision.


Firstly, as the issue at stake was France’s position regarding the sale of the Mistral, may I remind you that no firm agreement has been reached, that the Mistral is a vessel, a ship that would be sold unarmed – which is really one of the fundamental issues at the heart of talks with Russia – and that Russia has not only entered into negotiations with France to purchase this type of equipment.

D’abord, puisqu’il a été question de la position de la France par rapport à la vente du Mistral, laissez-moi vous rappeler qu’aucun accord ferme n’a été conclu, que le Mistral est un bâtiment, un navire qui serait vendu sans armements – et c’est bien d’ailleurs une des questions fondamentales qui est au cœur des discussions avec la Russie – et que la Russie n’est pas en négociation qu’avec la France pour l’acquisition de ce type de matériel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the words of the commander of the Russian navy, this type of ship would have enabled the Russian navy, in August 2008, to carry out its mission in 40 minutes instead of 26 hours. In that case President Sarkozy would have had no time to prevent Mr Putin occupying the Georgian capital.

Aux dires du commandant de la marine russe, en août 2008, ce type de navire aurait permis à la marine d’effectuer sa mission en quarante minutes plutôt qu’en vingt-six heures, ne laissant pas le temps au président Sarkozy d’empêcher Poutine d’occuper la capitale géorgienne.


It doesn't matter what type of ship we're talking about, whether it's a cruise ship or any other type of ship; the regulations we're looking at would apply to all types of vessels.

Peu importe de quel genre de navire l'on parle, que ce soit un bateau de croisière ou n'importe quel genre d'embarcation: les règlements que nous envisageons vaudraient pour toutes les catégories de navires.


Even if production of other types of vessels were able to offset any lower level of orders for cruise ships than this maximum, this would probably not have any significant impact that would raise the total level of orders to more than three vessels (cruise ship equivalent) a year.

Même si la production d’autres types de bateaux pouvait venir compenser un niveau de commande de paquebots qui se situerait en dessous de ce maximum, il serait improbable que cela ait un impact significatif qui puisse élever le niveau de commandes total au-delà de 3 navires (équivalent paquebot de croisière) par an.


Even if only certain ship types would receive subsidies, the subsidised shipyards would always benefit from subsidy monies and would therefore have an advantage over other shipyards.

Même si les subsides ne concerneraient que certains types de bateaux, les chantiers navals recevant les subsides bénéficient toujours des fonds et se retrouvent dès lors dans une situation plus favorable que celle d'autres chantiers.


An increased share of short-sea shipping in European goods transport would not only contribute to the reduction of congestion of land-based transport corridors, benefiting the environment; it also would create demand for modern relevant ship types.

En accroissant la part des transports maritimes à courte distance dans les transports européens de marchandises, on ne contribuerait pas seulement à réduire la congestion des axes routiers, au bénéfice de l'environnement, mais on créerait une demande de différents types de navires modernes.


I have addressed this committee before about the types of ships that the navy might need for domestic maritime security, but I would like to add there is a legitimate demand in all the government fleets to keep the remaining elements of the Canadian ship-building industry continuously employed.

J'ai fait part à ce comité auparavant des types de navires dont la marine pourrait avoir besoin pour assurer la sûreté maritime dans les eaux territoriales, mais j'aimerais ajouter qu'il y a une demande légitime dans toutes les flottes du gouvernement pour s'assurer que les éléments restants de l'industrie canadienne de construction navale ont du travail de manière continue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ship types would' ->

Date index: 2021-06-25
w