Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ship them pretty much " (Engels → Frans) :

We caught them pretty much by surprise with the emergency application last spring.

Vous avez pris les écologistes par surprise en faisant la demande d'homologation d'urgence le printemps dernier.


However, that radar is going to be pretty much useful for every kind of defence surveillance in which those ships would be participating in any event.

Ce radar serait utile pour toutes sortes d'activités de surveillance de défense auxquelles ces navires participeraient.


At the same time as thanking all of the speakers and, in particular, the rapporteur, Mrs Fajon, I would simply like to say, Madam President, that, ever since part of the decisions were pretty much taken for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, we have offered continual assistance to Albania, which I have visited personally, and to Bosnia and Herzegovina, precisely so as to help them make progress – and we shall continue to do so.

Je voudrais simplement, Madame la Présidente, en remerciant tous les intervenants et, en particulier le rapporteur, M Fajon, vous dire que, depuis que les décisions sont déjà en partie à peu près prises pour l’ARYM, le Monténégro et la Serbie, nous n’avons pas arrêté d’aider l’Albanie, où je me suis rendu personnellement, et la Bosnie-et-Herzégovine, pour les aider justement à progresser.


At the same time as thanking all of the speakers and, in particular, the rapporteur, Mrs Fajon, I would simply like to say, Madam President, that, ever since part of the decisions were pretty much taken for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Montenegro and Serbia, we have offered continual assistance to Albania, which I have visited personally, and to Bosnia and Herzegovina, precisely so as to help them make progress – and we shall continue to do so.

Je voudrais simplement, Madame la Présidente, en remerciant tous les intervenants et, en particulier le rapporteur, M Fajon, vous dire que, depuis que les décisions sont déjà en partie à peu près prises pour l’ARYM, le Monténégro et la Serbie, nous n’avons pas arrêté d’aider l’Albanie, où je me suis rendu personnellement, et la Bosnie-et-Herzégovine, pour les aider justement à progresser.


Ms. Mary Gusella: We have had complaints. We handle them pretty much in the normal way to the extent that they are within the mandate of the RCMP complaints commission.

Mme Mary Gusella: Nous avons eu des plaintes, et nous les traitons de la façon normale, dans la mesure où elles sont couvertes par le mandat de la commission des plaintes de la GRC.


We, Commissioner, are pretty much in agreement where our assessment of the situation is concerned; the organic market is going through a boom, with a shift from the producers who formerly marketed their products directly, from shops specialising in them and in health foods to chain stores who now want to cash in and exploit the boom in the organic market.

Nous sommes relativement d’accord, Madame la Commissaire, en ce qui concerne notre analyse de la situation: le marché biologique connaît une expansion et l’on assiste au passage des producteurs qui commercialisaient directement leurs produits dans des magasins spécialisés dans les produits biologiques et sains aux chaînes de distribution qui, aujourd’hui, souhaitent prendre leur part du gâteau en exploitant l’essor du marché biologique.


Considering the large number of collisions involving fishing vessels that have clearly not been seen by merchant ships or which have not seen the merchant ships around them, extension of that measure to include fishing vessels with a length of more than 15 metres is very much to be desired.

Eu égard au nombre important de collisions impliquant des navires de pêche qui n'ont manifestement pas été vus par des navires de commerce ou qui n'ont pas vu les navires de commerce autour d'eux, il est fortement souhaitable d'étendre cette mesure aux navires de pêche d'une longueur supérieure à quinze mètres.


Quite the opposite is what we have today where small and medium size producers are in deep trouble and are being well and truly lynched. They are victims of a pernicious agricultural policy that was pretty much foisted upon them.

Une tout autre chose est aujourd'hui le lynchage en pleine tempête des petits et moyens producteurs en détresse, victimes d'un modèle agricole pervers qui leur a été largement imposé. Nous ne pratiquons pas la politique du pire.


Before Erika the Union already had, and has had most definitely since, acts in place that pretty much cover the whole area of vessel safety and the prevention of pollution from ships.

L’Union européenne disposait déjà avant l’Erica - et depuis encore plus - d’une réglementation particulièrement complète concernant la sécurité des navires et la prévention de la pollution due aux navires.


It allows us to be able to ship them pretty much around the world if we can get them up to commercial scale here.

Nous pourrons en envoyer partout dans le monde si nous arrivons à en produire à une échelle commerciale.




Anderen hebben gezocht naar : caught them     caught them pretty     them pretty much     which those ships     that     pretty     pretty much     help them     decisions were pretty     were pretty much     handle them     handle them pretty     shift     specialising in them     merchant ships     ships around them     very much     foisted upon them     was pretty     pollution from ships     place     place that pretty     able to ship them pretty much     ship them pretty much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ship them pretty much' ->

Date index: 2021-01-20
w