Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she last pursued " (Engels → Frans) :

2. For the purposes of applying Article 62 of Regulation (EC) No 883/2004, where the worker referred to in Article 65(5) of the said Regulation, other than a frontier worker, has never been employed under the legislation of the Member State of residence, unemployment benefits shall be calculated on the basis of the normal pay in that Member State for a job equivalent or similar to the one he/she last pursued in the territory of another Member State.

2. Aux fins de l’application de l'article 62 du règlement (CE) n° 883/2004, lorsque le travailleur visé à l’article 65, paragraphe 5, dudit règlement, autre qu’un travailleur frontalier, n’a jamais eu la qualité de travailleur salarié soumis à la législation de l’État membre de résidence, les prestations de chômage sont calculées sur la base du salaire usuel correspondant, dans cet État membre, à un emploi équivalent ou analogue à celui qu’il a exercé en dernier lieu sur le territoire d’un autre État membre.


1. A frontier worker who has retired because of old age or invalidity is entitled in the event of sickness to continue to receive benefits in kind in the Member State where he or she last pursued his or her activity as an employed or self-employed person, in so far as this constitutes the continuation of treatment which began in that Member State.

1. Un travailleur frontalier qui est mis à la retraite en raison de son âge ou pour cause d'invalidité a le droit, en cas de maladie, de continuer à bénéficier des prestations en nature dans l'État membre dans lequel il a exercé en dernier son activité salariée ou non salariée, dans la mesure où il s'agit de poursuivre un traitement entamé dans cet État membre.


1. A frontier worker who has retired because of old age or invalidity is entitled in case of sickness to continue to receive benefits in kind in the Member State where he/she last pursued his/her activity as an employed or self-employed person, in so far as this is a continuation of treatment which began in that Member State.

1. Un travailleur frontalier qui est mis à la retraite en raison de son âge ou pour cause d'invalidité a le droit, en cas de maladie, de continuer à bénéficier des prestations en nature dans l'État membre dans lequel il a exercé en dernier son activité salariée ou non salariée, dans la mesure où il s'agit de poursuivre un traitement entamé dans cet État membre.


1. A frontier worker who has retired because of old age or invalidity is entitled in the event of sickness to continue to receive benefits in kind in the Member State where he or she last pursued his or her activity as an employed or self-employed person, in so far as this constitutes the continuation of treatment which began in that Member State.

1. Un travailleur frontalier qui est mis à la retraite en raison de son âge ou pour cause d'invalidité a le droit, en cas de maladie, de continuer à bénéficier des prestations en nature dans l'État membre dans lequel il a exercé en dernier son activité salariée ou non salariée, dans la mesure où il s'agit de poursuivre un traitement entamé dans cet État membre.


If the Member State where the former frontier worker last pursued his/her activity is no longer the competent Member State, and the former frontier worker or a member of his/her family travels there with the purpose of receiving benefits in kind by virtue of Article 28 of the basic Regulation, he/she shall submit to the institution of the place of stay a document issued by the competent institution.

Lorsque l'État membre dans lequel l'ancien travailleur frontalier a exercé ses activités en dernier lieu n'est plus l'État membre compétent et que l'ancien travailleur frontalier ou un membre de sa famille s'y rend pour obtenir des prestations en nature au titre de l'article 28 du règlement de base, il présente à l'institution du lieu de séjour un document délivré par l'institution compétente.


1. A frontier worker who retires is entitled in case of sickness to continue to receive benefits in kind in the Member State where he/she last pursued his/her activity as an employed or self-employed person, in so far as this is a continuation of treatment which began in that Member State.

1. Un travailleur frontalier qui prend sa retraite a le droit, en cas de maladie, de continuer à bénéficier des prestations en nature dans l'État membre dans lequel il a exercé en dernier son activité salariée ou non salariée, dans la mesure où il s'agit de poursuivre un traitement entamé dans cet État membre.


If he/she chooses also to register as a person seeking work in the Member State in which he/she pursued his/her last activity as an employed or self-employed person, he/she shall comply with the obligations applicable in that State.

S'il choisit de s'inscrire également comme demandeur d'emploi dans l'État membre où il a exercé sa dernière activité salariée ou non salariée, il respecte les obligations applicables dans cet État.


4. The implementation of the second sentence of paragraph 2 and of the second sentence of paragraph 3, as well as the arrangements for exchanges of information, cooperation and mutual assistance between the institutions and services of the Member State of residence and the Member State in which he/she pursued his/her last occupation, shall be laid down in the Implementing Regulation.

4. Les modalités de mise en œuvre du paragraphe 2, deuxième phrase, et du paragraphe 3, deuxième phrase, ainsi que les modalités d'échange d'informations, de coopération et d'assistance mutuelle entre les institutions et les services de l'État membre de résidence et de l'État membre de dernière activité professionnelle sont établies dans le règlement d'application.


Without prejudice to Article 64, a wholly unemployed person may, as a supplementary step, make himself/herself available to the employment services of the Member State in which he/she pursued his/her last activity as an employed or self-employed person.

Sans préjudice de l'article 64, une personne en chômage complet peut, à titre complémentaire, se mettre à la disposition des services de l'emploi de l'État membre où elle a exercé sa dernière activité salariée ou non salariée.


When a person who has contracted an occupational disease has, under the legislation of two or more Member States, pursued an activity which by its nature is likely to cause the said disease, the benefits that he/she or his/her survivors may claim shall be provided exclusively under the legislation of the last of those States whose conditions are satisfied.

Lorsqu'une personne qui a contracté une maladie professionnelle a exercé une activité susceptible, de par sa nature, de provoquer ladite maladie, en vertu de la législation de deux ou plusieurs États membres, les prestations auxquelles la victime ou ses survivants peuvent prétendre sont servies exclusivement en vertu de la législation du dernier de ces États dont les conditions se trouvent satisfaites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she last pursued' ->

Date index: 2024-02-27
w