Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «she is still fully convinced » (Anglais → Français) :

I think of people like Sylvie, Chantal's sister, who for a long time was convinced that she would be the next victim and is still afraid.

Je pense, entre autres, à Sylvie, la sœur de Chantal, qui a vécu très longtemps avec la conviction qu'elle serait la prochaine victime et qui a encore des craintes.


She is still fully convinced of the need and importance of the Directive but, over recent weeks, has become all the more convinced of the complexity of the issue.

Le rapporteur reste pleinement convaincu de la nécessité et de l'importance de cette directive mais, au cours des dernières semaines, il est devenu d'autant plus convaincu de la complexité du dossier.


After years of treatment and four operations she has still not regained her health and will probably never fully recover.

Après des années de traitement et quatre opérations, Lumo n'a toujours pas retrouvé la santé. Il est probable qu'elle ne s'en remettra jamais tout à fait.


Natalie was still too sick to go back to work but, for economic reasons, she had no choice but to return to work early, before she had fully recovered.

Natalie était trop malade pour reprendre le travail, mais pour des raisons d'ordre financier, elle n'avait d'autre choix que de reprendre le travail, même si elle n'était pas complètement rétablie.


the European Communities must remain united on the WTO negotiations; bilateral meetings had been held in Geneva since the beginning of the year with certain WTO partners in order to seek for common ground on sensitive products and to build up alliances; the offensive interests of the Community in Agriculture remain domestic supports and export refunds; she agreed with the Netherlands delegation to discuss the phasing out of the export refunds on their overall budgetary value rather than on their volume; the Commission will not table any new offer on agriculture following the last offer issued on 28 October 2005; she made clear in re ...[+++]

les Communautés européennes doivent rester unies en ce qui concerne les négociations menées au sein de l'OMC; des réunions bilatérales ont eu lieu à Genève depuis le début de l'année avec certains partenaires de l'OMC afin de trouver un terrain d'entente sur les produits sensibles et de constituer des alliances; les soutiens internes et les restitutions à l'exportation continuent de représenter les intérêts offensifs de la Communauté dans le domaine agricole; elle a convenu avec la délégation néerlandaise qu'il fallait discuter de l'élimination progressive des restitutions à l'exportation sous l'angle de leur valeur budgétaire globale ...[+++]


It will be brought forward as a series of proposals to the Bureau, and Mrs Breyer, if she is still here, should recognise the fact too that everything that has been said will be taken note of and will be fully discussed.

Il sera soumis sous la forme d’une liste de propositions au Bureau, et Mme Breyer, je ne sais pas si elle est encore présente, doit également savoir que son intervention a été consignée et qu’elle fera l’objet d’un débat.


This late hour is not particularly worthy of such an important debate and, what is more, it might have been a sign of respect if the Member of this Parliament who introduced these compromise amendments, acting against all the positions of the committee which she chairs, had come tonight, at least to explain to us, to attempt to convince us why we miserable half-dozen Members who are still in the Chamber should, together with our groups and the other Members, accept a u-turn on the positions adopted at first reading.

Cet horaire tardif ne fait pas particulièrement honneur à un débat aussi important. De plus, cela aurait peut-être été une marque de respect si la personne qui a introduit ces amendements de compromis contre tous les avis de la commission qu'elle préside était au moins venue nous expliquer pourquoi les quatre ou cinq pauvres membres de cette commission qui sont restés en cette Assemblée avec leur groupe et leurs collègues devraient accepter un revirement de 180° par rapport aux avis exprimés en première lecture.


This late hour is not particularly worthy of such an important debate and, what is more, it might have been a sign of respect if the Member of this Parliament who introduced these compromise amendments, acting against all the positions of the committee which she chairs, had come tonight, at least to explain to us, to attempt to convince us why we miserable half-dozen Members who are still in the Chamber should, together with our groups and the other Members, accept a u-turn on the positions adopted at first reading.

Cet horaire tardif ne fait pas particulièrement honneur à un débat aussi important. De plus, cela aurait peut-être été une marque de respect si la personne qui a introduit ces amendements de compromis contre tous les avis de la commission qu'elle préside était au moins venue nous expliquer pourquoi les quatre ou cinq pauvres membres de cette commission qui sont restés en cette Assemblée avec leur groupe et leurs collègues devraient accepter un revirement de 180° par rapport aux avis exprimés en première lecture.


I would like to get a clear and precise answer. How can the minister seriously claim that people are fully informed of the risks of blood transfusions when we have learned that the Montreal centre's director general had to request operational and procedural directives in French, if you please, which she is still waiting for?

Comment la ministre peut-elle sérieusement prétendre que les gens sont pleinement informés des dangers des transfusions sanguines alors qu'on apprend que la directrice générale du centre de Montréal a dû exiger des directives, s'il vous plaît, en français, concernant les opérations et les procédures et qu'elle les attend toujours?


' I would hope, if she were still alive, that she would be doing the same thing as Senator Spivak, which is trying to convince the government to fix the problem.

Puis, elle m'a dit: «Si ma fille était encore en vie, je me demande souvent ce que je ferais pour éviter que cela ne se reproduise». Si elle était encore en vie, j'espère qu'elle ferait ce que fait le sénateur Spivak, qui tente de convaincre le gouvernement de remédier au problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she is still fully convinced' ->

Date index: 2023-12-11
w