Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "she has shown tremendous courage " (Engels → Frans) :

She has shown tremendous courage, and I humbly ask that you support this motion.

Elle a montré beaucoup de courage et c'est avec beaucoup d'humilité que je vous demande d'appuyer cette motion.


In an effort to increase awareness around the issue of youth mental health and suicide prevention, Daron's parents, Luke and Stephanie, have shown tremendous courage by making Daron's birthday as the first annual “Do it for Daron” fundraising drive which seeks to identify and treat suicidal young people.

Pour tenter de sensibiliser la population à la question de la santé mentale des jeunes et à la prévention du suicide, les parents de Daron, Luke et Stephanie, ont fait preuve d’un énorme courage en lançant le jour de l’anniversaire de naissance de Daron la première campagne annuelle de financement « Do it for Daron », qui a pour but d’aider à identifier et à soigner les jeunes suicidaires.


I spoke of Elena Bonner, but I could have spoken of any of them, and of course the video of Hu Jia’s wife was very moving: she has shown great courage.

J’ai parlé d’Elena Bonner, mais j’aurais pu parler de n’importe lequel d’entre eux, et bien sûr, la vidéo de l’épouse de Hu Jia était très émouvante: elle a fait preuve d’un grand courage.


She has shown enormous courage and dedication to the cause.

Elle a fait preuve d'un courage et d'un dévouement sans limite pour sa cause.


The Iraqi people have shown tremendous courage and resilience, particularly in turning out in such large numbers to vote, but also in their everyday lives against a background of violence and intimidation.

Les Irakiens ont fait montre d’un courage et d’une résilience exceptionnels, notamment en allant voter de façon aussi massive, mais aussi dans leur vie quotidienne, malgré le contexte de violence et d’intimidation auxquels ils sont confrontés.


Our soldiers, sailors and airmen have all shown tremendous courage in the efforts of the international coalition to defeat terrorism that so threatens our society.

Nos soldats, nos marins et nos aviateurs ont tous fait preuve d'un courage extraordinaire dans les efforts déployés par la coalition internationale pour faire échec au terrorisme qui menace notre société.


Very few women would have shown her courage and commitment, and she is continuing her work.

Peu de femmes auraient pu témoigner d’un tel courage et d’un tel engagement, et elle poursuit son travail.


Very few women would have shown her courage and commitment, and she is continuing her work.

Peu de femmes auraient pu témoigner d’un tel courage et d’un tel engagement, et elle poursuit son travail.


I would also like to congratulate Dr. Gro Harlem Brundtland for the courageous leadership she has shown and the sterling work done by World Health Organization in taking the initiative to launch the process and in bringing the negotiations to a successful conclusion".

Je tiens également à féliciter Mme Gro Harlem Brundtland pour le courage et la détermination dont elle a fait preuve et pour l'excellent travail réalisé par l'Organisation mondiale de la santé en prenant l'initiative de lancer le processus et en menant les négociations à bien».


But I should also like to thank the Commissioner in particular for the courage she has shown in bringing this common position about, for that was a very complicated task.

Je tiens en outre à remercier la Commissaire pour l’énergie dont elle a fait preuve afin de donner corps à cette position commune, une tâche également fort ardue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she has shown tremendous courage' ->

Date index: 2024-07-24
w