Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse select audiences comments
Analyse the comments of select audience
Analyse the comments of select audiences
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Evaluate the comments of select audiences
Report if she does not answer the wheel
She steams up the river

Vertaling van "she commented the " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


analyse select audiences comments | evaluate the comments of select audiences | analyse the comments of select audience | analyse the comments of select audiences

analyser les commentaires de certains spectateurs


Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Definition: Nocturnal episodes of extreme terror and panic associated with intense vocalization, motility, and high levels of autonomic discharge. The individual sits up or gets up, usually during the first third of nocturnal sleep, with a panicky scream. Quite often he or she rushes to the door as if trying to escape, although very seldom leaves the room. Recall of the event, if any, is very limited (usually to one or two fragmentary mental images).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


official who is or has been a national of the State in whose territory the place where he/she is employed is situated

fonctionnaire résident


the woman has stated that she is willing to have it implanted at a later date

la femme s'est déclarée disposée à l'implantation ultérieure


the appeal shall be remitted to the Board of Appeal without delay, and without comment as to its merit

le recours doit être immédiatement déféré à la chambre de recours, sans avis sur le fond


report if she does not answer the wheel

prévenir si le navire ne gouverne pas


He thinks/She thinks: the gender lens

La manière de penser a-t-elle un sexe ?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Although she commented in good faith, she gave the government's position and at times failed to shed sufficient light on some of the provisions of this bill.

Bien qu'elle soit intervenue dans le débat en toute bonne foi, elle a expliqué la position du gouvernement et a parfois omis d'éclaircir suffisamment certaines dispositions du projet de loi.


Kartika Liotard is not here, but I am struck that she does not appear to have read the report and, yet, she comments as if she had.

Kartika Liotard n’est pas là, mais j’ai été frappée parce qu’elle semble ne pas avoir lu le rapport mais elle fait pourtant des commentaires comme si elle l’avait lu.


She left out the fact that this person was supporting a government bill that she opposes, so I would ask that she comment on that if she gets an opportunity.

Elle a évité de dire que le témoin appuyait un projet de loi du gouvernement auquel elle s'oppose.


Will she comment on the position of our arms exports to Colombia, a country where there is now ample evidence of human rights abuse by the Colombian military?

Mme la Commissaire souhaite-t-elle s’exprimer sur la situation de nos exportations d’armements vers la Colombie, un pays où il est aujourd’hui largement démontré que les militaires colombiens violent les droits de l’homme?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
She commented: "The decision by Council today on a greenhouse gas emissions trading system for the EU marks the successful conclusion of an excellent cooperation between the Commission, the Council and the European Parliament.

« La décision prise aujourd'hui par le Conseil d'adopter un système d'échange de droits d'émission de gaz à effet de serre pour l'Union européenne représente l'heureuse conclusion d'un excellent travail de coopération entre la Commission, le Conseil et le Parlement européen » a-t-elle déclaré.


I note the honourable Member's comments and note also the fact that she is the shadow rapporteur for the animal transport legislation.

- (EN) Je prends note des commentaires de l’honorable députée et du fait qu’elle est le rapporteur fictif dans le domaine de la législation sur le transport des animaux.


I was not in the Chamber when she made her comments about ECOSOC, but I am sure she is now with me in calling for this organisation not only not to get discharge but actually to be disbanded because it is a waste of money.

Je n'étais pas présent lorsqu'elle a fait ses commentaires sur le Comité économique et social, mais je suis sûr qu'à présent, elle est d'accord avec moi pour demander non seulement que cette organisation n'obtienne pas la décharge, mais également qu'elle soit démantelée, parce qu'elle représente un gaspillage d'argent.


Nor will she comment on the attempts to explain that the then Director-General believed that approval had been given without checking.

Inutile également de commenter les déclarations selon lesquelles le directeur général alors en fonction croyait, sans l"avoir vérifié, que le visa avait été délivré.


Mrs Scrivener, Member of the Commission with special responsibility for taxation, the customs union and matters relating to the overall tax burden, has today set up the Committee of Experts on Company Taxation. She commented that now was the time to prepare for the period after 1992.

Madame Scrivener, Commissaire en charge de la fiscalité, l'union douanière et les prélèvements obligatoires, a installé aujourd'hui le Comité de réflexion sur la fiscalité des entreprises en précisant "qu'il était dès maintenant nécessaire de préparer l'après 1992"".


She commented that the proposed arrangements for excise duties constituted a definitive scheme applicable as from 1 January 1993 and that, unlike in the case of VAT, there was to be no transitional scheme.

Ce que nous proposons en matière d'accises est un régime définitif applicable dès le 1er janvier 1993. Il n'y a pas, contrairement à ce qui existe pour la TVA, de régime transitoire", a précisé Madame SCRIVENER au cours de son intervention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'she commented the' ->

Date index: 2024-07-27
w