Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A half century of aviation history

Traduction de «share its half-century » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
A half century of aviation history

Cinquante ans d'aviation


Regional Conference on Disarmament Issues: Efforts in the Last Half Century and Their Future Prospects

Conférence régionale sur les questions de désarmement: les efforts réalisés depuis un demi-siècle et les perspectives d'avenir


Developing, Sharing and Retaining Talent in the 21st Century: Mobility as a Path to Success

Perfectionnement, partage et maintien en poste du talent au XXIe siècle : La mobilité comme voie vers le succès
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our government has just realized, a half-century after the fact, that various categories of Canadian civilians, including firefighters and members of the Red Cross, shared the same merits and the same hazards during the second world war and the Korean war as uniformed personnel.

Voilà que notre gouvernement vient de s'aviser, un demi-siècle après les faits, que diverses catégories de civils canadiens, tels que des pompiers et des membres de la Croix-Rouge, ont partagé pendant la Seconde Guerre mondiale et la guerre de Corée les mérites et souvent les dangers des militaires en uniforme.


I would like to share a few words from Charles Taylor, who is probably Canada's leading moral and political philosopher of the last half century. He wrote the following in The Globe and Mail:

J'aimerais citer quelques mots que Charles Taylor, qui est probablement le plus grand penseur politique et moral du dernier demi-siècle au Canada, a écrits dans le Globe and Mail:


The experience of AKFED over the last half century has suggested some important principles of maximizing the development impact of private sector engagement in the developing world, and I want to share three of those lessons with you today.

L'expérience de l'AKFED pendant le dernier demi-siècle nous permet d'énoncer quelques principes importants pour maximiser l'impact du secteur privé sur le monde en développement, et je voudrais en aborder trois devant vous.


– (FR) Madam President, Madam President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, the Berlin Declaration is addressed to the peoples of the EU, bidding them take stock of the extraordinary success with which our shared endeavour has met; recalling our European values, it must be the starting point for a new leap of imagination over and above the solidarities that have enabled certain shared policies to coalesce over the past half-century.

- Madame la Présidente, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, mes chers collègues, la déclaration de Berlin s’adresse aux peuples de l’Union européenne pour qu’ils prennent la mesure de l’extraordinaire succès que constitue notre œuvre commune. Elle rappelle nos valeurs européennes et doit être le ciment d’un nouvel élan d’imagination, au-delà des solidarités qui ont permis de faire converger un certain nombre de politiques communes pendant un demi-siècle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I would like to think that at some level we are impacting positively on the lives of people, one by one, day by day, in the search for a time when in Colombia peace, justice, and equity will be what Colombians share, as opposed to the history of violence that has too often been part of their history for the last half century.

J'aimerais penser qu'à un niveau quelconque, nous avons une influence positive sur la vie des gens, un par un, jour après jour, et que le temps viendra en Colombie où la paix, la justice et l'équité seront des valeurs partagées par tous les Colombiens, et qu'on en finira avec cette violence qui a trop souvent fait partie de son histoire au cours du dernier demi-siècle.


Over the last half century the peace objectives have evolved and stabilised, and today all the players in our united Europe share some deep-felt principles, because being part of the Union means respecting the fundamental rights of the person, regulating public life democratically, and developing and protecting our political, economic and social development model.

Au cours du demi-siècle écoulé, les objectifs de paix se sont développés et stabilisés, et aujourd’hui, tous les acteurs de l’Europe unie partagent certains principes essentiels, car faire partie de l’Union signifie: respecter les droits fondamentaux de la personne, réguler la vie publique selon les principes démocratiques et construire et défendre notre modèle de développement politique, économique et social.


Over the last half century the peace objectives have evolved and stabilised, and today all the players in our united Europe share some deep-felt principles, because being part of the Union means respecting the fundamental rights of the person, regulating public life democratically, and developing and protecting our political, economic and social development model.

Au cours du demi-siècle écoulé, les objectifs de paix se sont développés et stabilisés, et aujourd’hui, tous les acteurs de l’Europe unie partagent certains principes essentiels, car faire partie de l’Union signifie: respecter les droits fondamentaux de la personne, réguler la vie publique selon les principes démocratiques et construire et défendre notre modèle de développement politique, économique et social.


Throughout the first half century of European integration, the financial contribution made by Germany to Community solidarity through the CAP and the cohesion funds has been pre-eminent.

Tout au long du premier demi-siècle de la construction européenne, la contribution financière de l'Allemagne à la solidarité communautaire, qu'il s'agisse de la politique agricole commune ou du Fonds de cohésion, a été prééminente.


– (FR) In the last half century, after several centuries’ pause, massive migrations have started again on the planet.

- Depuis un demi-siècle, après une pause de plusieurs siècles, les migrations massives ont repris sur la planète.


It is indeed astounding to me to believe that we English speaking and French speaking Canadians who for close to two and a half centuries have shared geography and history, have shared the rigours and also the beauty of this vast land, but above all have contributed to building a common weal of shared values and experiences, a common way of life, a system of democratic politics and justice where fundamental freedoms have always flourished, could choose to tear up our common heritage because some of us live in French and some of us live in English.

J'ai peine à croire que nous, Canadiens anglophones et Canadiens francophones, qui partageons un territoire et une histoire depuis deux siècles et demi, qui partageons aussi les rigueurs et également la beauté de notre vaste territoire, mais, par-dessus tout, nous qui nous sommes constitué un ensemble de valeurs communes, nous qui avons partagé des expériences, nous qui avons un même mode de vie, un système politique démocratique et un système de justice où les libertés fondamentales ont toujours pu éclore, j'ai peine à croire que nous pourrions choisir de démolir notre héritage commun parce que certains d'entre nous vivent en français e ...[+++]




D'autres ont cherché : share its half-century     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'share its half-century' ->

Date index: 2022-09-14
w