Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "shall we say fellow-dictators " (Engels → Frans) :

The other element that Senator Wallace raised — and it's a crucial one that goes to the very heart of what we understand our responsibilities here to be — is the question of what to do when the House of Commons has passed a bill and we think it's, shall we say, " imperfect" ?

L'autre point que le sénateur Wallace a soulevé — et c'est un point crucial qui touche au cœur même de ce que nous jugeons être nos responsabilités ici — est la question de savoir ce qu'il convient de faire lorsque la Chambre des communes a adopté un projet de loi et que nous sommes d'avis que celui-ci est, disons, « imparfait ».


As has already been mentioned, we had, shall we say, an amalgam of the rebels at the time who were influenced by different countries.

C'est effectivement ce qui s'est produit. Comme on l'a déjà mentionné, à l'époque, nous étions en présence d'un amalgame, disons, de rebelles qui subissaient l'influence de divers pays.


The committees that meet on Wednesday afternoon are not, shall we say, among the — I don't want to say less important, but the less heavy-duty committees that we have.

Les comités qui se réunissent le mercredi après-midi ne font pas partie des comités.je ne veux pas dire les moins importants, mais les moins chargés.


He knows he is backed by a number of fellow-heads of state, or shall we say fellow-dictators in Africa, who dismiss any criticism of his criminal policy as 'neo-colonialism'.

Il sait qu’il est soutenu par un certain nombre de chefs d’État parmi ses pairs, ou devrions nous dire parmi ses frères dictateurs en Afrique, qui rejettent toutes les critiques contre sa politique criminelle en les qualifiant de «néocolonialistes».


With regard to the text on buses, we would like to inform you that the Socialist Group is going to ask for, or I should say, has already asked for the vote on this legislative text only to be postponed, because we think that if, as we have already been told, there is an agreement between the employers and the workers’ representatives and the trade unions for a review, shall we say, of the 12-day rule, it must be recognised –even though some of my fellow members do not wish to do so – that to some extent it opens up a review by the back door that has not been sufficiently explained or clarified, and that therefore needs this guarantee of ...[+++]

En ce qui concerne le texte sur les autobus, je tiens à vous informer que le groupe socialiste compte demander, ou plutôt qu’il a déjà demandé le report du vote sur ce texte législatif. Nous pensons en effet que si, comme on nous l’a déjà dit, il existe un accord entre les employeurs, les représentants des travailleurs et les syndicats en faveur d’une réévaluation, dirons-nous, de la règle des 12 jours, nous devons admettre – même si certains de mes collègues s’y refusent – que ceci permet d’ouvrir plus largement une réévaluation «par la porte de derrière» qui n’a pas été suffisamment expliquée ni clarifiée et qui a donc bien besoin de c ...[+++]


I cannot say today whether the outcome will be what certain Members here are hoping, but I can say that I shall inform my fellow Commissioners Louis Michel and Mrs Ferrero-Waldner of this idea: the matter deserves to be taken very seriously.

Je ne peux pas dire aujourd’hui si l’issue sera celle qu’espèrent certains États membres, mais je peux dire que je parlerai de cette idée avec mes collègues commissaires Louis Michel et Mme Ferrero-Waldner: la question mérite d’être prise très au sérieux.


I cannot say today whether the outcome will be what certain Members here are hoping, but I can say that I shall inform my fellow Commissioners Louis Michel and Mrs Ferrero-Waldner of this idea: the matter deserves to be taken very seriously.

Je ne peux pas dire aujourd’hui si l’issue sera celle qu’espèrent certains États membres, mais je peux dire que je parlerai de cette idée avec mes collègues commissaires Louis Michel et Mme Ferrero-Waldner: la question mérite d’être prise très au sérieux.


Benita Ferrero-Waldner, Member of the Commission (DE) Mr President, Mrs Niebler, ladies and gentlemen, I shall be saying a couple of things in German, and from then on I shall be speaking from a English text, as I am standing in for my fellow-Commissioner Mr Špidla.

Benita Ferrero-Waldner, membre de la Commission. - (DE) Monsieur le Président, Madame Niebler, Mesdames et Messieurs, je prononcerai quelques paroles en allemand, avant d’intervenir sur la base d’un texte anglais. En effet, je remplace mon collègue commissaire, M. Špidla.


Each, shall we say, timeframe, whenever we put service in place, might have a different economic and maybe even congestion factor that we would have to try to negotiate.

Tous ces facteurs, pour ainsi dire, soit le délai, le moment auquel nous mettons le service en place, pourraient comporter un facteur économique différent et peut-être même un facteur de congestion que nous devrions négocier.


We expect that the companies we bless, shall we say, through our acts of Parliament are going to act in the best interests of Canadians.

Nous espérons que les sociétés auxquelles nous accordons notre bénédiction, si je puis dire, en vertu des lois que le Parlement adopte, agiront dans l'intérêt supérieur des Canadiens.




Anderen hebben gezocht naar : think it's shall     when     shall     time who     not shall     shall we say fellow-dictators     i shall     shall be saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shall we say fellow-dictators' ->

Date index: 2024-04-05
w