I do not have the bill or the Criminal Code before me, but it strikes me that the definition of the offence — no person shall sell, offer for sale, transport, deliver, distribute or have in their possession for the purpose of sale — sounds a lot like trafficking.
Même si je n'ai pas le projet de loi ni le Code criminel sous les yeux, je suis frappée de voir que la définition de l'infraction, à savoir « l'interdiction de vendre, d'offrir en vente, de transporter, de livrer, de distribuer ou d'avoir en sa possession pour la vente », rejoint de très près celle du concept de trafic.