2. In order to fully implement the obligations of paragraph 1, a
nd in particular to ensure that competition is not distorted by any assignment, accumulation, transfer or modification of rights of use for radio frequen
cies, Member States shall, prior to a planned s
pectrum assignment, carefully examine whether the assignment is likely to distort or re
...[+++]duce competition in the mobile markets concerned, taking into account existing spectrum rights held by relevant market operators.
2. Afin d'assurer la mise en œuvre complète des obligations qui leur incombent en vertu du paragraphe 1, et de faire en sorte, en particulier, qu'aucune attribution, accumulation, cession ou modification de droits d'utilisation de radiofréquences n'entraîne de distorsion de la concurrence, les États membres, avant d'attribuer des fréquences de la manière prévue , vérifient si cette attribution est susceptible de fausser ou de diminuer la concurrence sur les marchés des télécommunications mobiles concernés, en tenant compte des droits de fréquence déjà attribués aux opérateurs du marché concernés.