Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Early retirement
Flexible retirement age
Gradual retirement
Normal retirement age
Pensioner
Pre-retirement
Retired person
Retired worker
Retirement Without Tears
Retirement age
Retirement conditions
Retiring Judges shall be eligible for reappointment
Retiring members shall be eligible for reappointment
Shall be permitted to conform
Shall conform
Standard retirement age
Usual retirement age
Voluntary retirement
What shall you sow so shall you reap

Vertaling van "shall be retired " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
retiring Judges shall be eligible for reappointment

les juges sortants peuvent être nommés de nouveau


retiring members shall be eligible for reappointment

les membres sortants peuvent être nommés à nouveau


the duties(of a member)shall end when he resigns or is compulsorily retired

les fonctions prennent fin par démission volontaire ou d'office


early retirement [ flexible retirement age | gradual retirement | pre-retirement | voluntary retirement ]

retraite anticipée [ cessation anticipée d'activité | préretraite | retraite flexible | retraite progressive | retraite volontaire ]


shall be permitted to conform [ shall conform ]

devoir pouvoir être conforme [ devoir être conforme ]


what shall you sow so shall you reap

récolter ce que l'on a semé


Retirement Without Tears: a Report of the Special Senate Committee on Retirement Age Policies [ Retirement Without Tears | Report of the Special Senate Committee on Retirement Age Policies ]

Retraite sans douleur : rapport du Comité spécial du Sénat sur les politiques relatives à l'âge de la retraite [ Retraite sans douleur | Rapport du Comité spécial du Sénat sur les politiques relatives à l'âge de la retraite ]


normal retirement age | usual retirement age | standard retirement age

âge de la retraite normale


retired person [ pensioner | retired worker ]

personne retraitée [ pensionné ]


retirement conditions [ retirement age ]

condition de la retraite [ âge de la retraite ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
However, an official may at his own request, on condition that the appointing authority raises no justified objections, carry on working until the age of 67, in which case he shall be retired automatically on the last day of the month in which he reaches that age.

Toutefois, à sa demande et sous réserve d'objections motivées de la part de l'autorité investie du pouvoir de nomination, un fonctionnaire peut rester en activité jusqu'à l'âge de 67 ans, auquel cas il est mis à la retraite d'office le dernier jour du mois au cours duquel il atteint cet âge.


However, an official may at his own request and where the appointing authority considers it justified in the interest of the service, carry on working until the age of 67, in which case he shall be retired automatically on the last day of the month in which he reaches that age.

Toutefois, à sa demande et lorsque l'autorité investie du pouvoir de nomination considère que l'intérêt du service le justifie, un fonctionnaire peut rester en activité jusqu'à l'âge de 67 ans, auquel cas il est mis à la retraite d'office le dernier jour du mois au cours duquel il atteint cet âge.


However, an official may at his own request and where the appointing authority considers it justified in the interest of the service, carry on working until the age of 67, or on an exceptional basis until the age of 70, in which case he shall be retired automatically on the last day of the month in which he reaches that age.

Toutefois, à sa demande et lorsque l'autorité investie du pouvoir de nomination considère que l'intérêt du service le justifie, un fonctionnaire peut rester en activité jusqu'à l'âge de 67 ans, voire, à titre exceptionnel, jusqu'à l'âge de 70 ans, auquel cas il est mis à la retraite d'office le dernier jour du mois au cours duquel il atteint cet âge.


Without prejudice to the provisions of Article 50, an official shall be retired:

Sans préjudice des dispositions de l'article 50, le fonctionnaire est mis à la retraite:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Servants referred to in Article 2 of the Conditions of Employment of Other Servants who were under contract on 1 May 2004 and who are appointed as officials after that date and before 1 January 2014 shall, on retirement, be entitled to an actuarial adjustment of the pension rights they acquired as temporary servants which takes into account the change in their pensionable age as referred to in Article 77 of the Staff Regulations.

1. L'agent visé à l'article 2 du régime applicable aux autres agents, dont le contrat était en cours au 1er mai 2004 et qui est nommé fonctionnaire après cette date et avant le 1er janvier 2014, a droit, au moment de son départ à la retraite, à une adaptation actuarielle de ses droits à pension acquis comme agent temporaire prenant en compte la modification de l'âge de sa retraite visé à l'article 77 du statut.


2. Servants referred to in Articles 2, 3a and 3b of the Conditions of Employment of Other Servants who are under contract on 1 January 2014 and are appointed as officials after that date shall, on retirement, be entitled to an actuarial adjustment of the pension rights they acquired as temporary or contract staff which takes into account the change in their pensionable age as referred to in Article 77 of the Staff Regulations, in the event that they are at least 35 years old on 1 May 2014'.

2. L'agent visé aux articles 2, 3 bis et 3 ter du régime applicable aux autres agents, dont le contrat est en cours au 1er janvier 2014 et qui est nommé fonctionnaire après cette date, a droit, au moment de son départ à la retraite, à une adaptation actuarielle de ses droits à pension acquis comme agent temporaire ou contractuel prenant en compte la modification de l'âge de sa retraite visé à l'article 77 du statut, s'il est âgé d'au moins 35 ans au 1er mai 2014".


1. When point (a) of Article 52 of the Staff Regulations applies, and without prejudice to the provisions of Article 50, an official in service before 1 January 2014 shall be retired automatically on the last day of the month in which he reaches the age of 65.

1. Lorsque l'article 52, point a), du statut s'applique et sans préjudice des dispositions de l'article 50, le fonctionnaire entré en service avant le 1er janvier 2014 est mis à la retraite d'office le dernier jour du mois au cours duquel il atteint l'âge de 65 ans.


However, an official may at his own request, and where the appointing authority considers it justified in the interests of the service, carry on working until the age of 67, or exceptionally, until the age of 70, in which case he shall be retired automatically on the last day of the month in which he reaches that age.

Toutefois, à sa demande et lorsque l'autorité investie du pouvoir de nomination considère que l'intérêt du service le justifie, un fonctionnaire peut rester en activité jusqu'à l'âge de 67 ans, voire, à titre exceptionnel, jusqu'à l'âge de 70 ans, auquel cas il est mis à la retraite d'office le dernier jour du mois au cours duquel il atteint cet âge.


Institutions for occupational retirement provision that also operate compulsory employment related pensions schemes which are considered to be social security schemes covered by Regulations (EEC) No 1408/71 and (EEC) No 574/72 shall be covered by this Directive in respect of their non-compulsory occupational retirement provision activities.

Les institutions de retraite professionnelle qui gèrent aussi des régimes de retraite obligatoire liés à un emploi considérés comme des régimes de sécurité sociale couverts par les règlements (CEE) nº 1408/71 et (CEE) nº 574/72 relèvent de la présente directive pour ce qui concerne leurs activités non obligatoires en matière de retraite professionnelle .


Where, in accordance with the legislation in force in the Member States, institutions for occupational retirement provision do not have legal personality and cannot be made subject to the requirements set out in this Directive, the requirements and operating conditions shall apply to those authorised institutions acting on behalf of and in the name of the institutions whose operations and remit cover supplementary retirement pensions management.

Lorsque, conformément à la réglementation en vigueur dans les États membres, les institutions de retraite professionnelle ne jouissent pas d'une personnalité juridique et que les conditions requises dans la présente directive ne peuvent leur être imposées, ces exigences et conditions de fonctionnement s'appliquent aux établissements agréés qui exercent, pour le compte et au nom des institutions, les fonctions et compétences propres à la gestion des pensions complémentaires de retraite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shall be retired' ->

Date index: 2022-04-08
w