Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «shadowy » (Anglais → Français) :

There is a warning that the new regime has the potential to create a bureaucratic behemoth and the chance that organized crime could short-circuit such a system through a series of shadowy sophisticated transactions.

Le nouveau régime risque d'engendrer un monstre bureaucratique, et il est possible que le crime organisé puisse court-circuiter le système par une série de transactions louches complexes.


This whole way in which we try to control the bad side of society, the way that we try to get control over the negative, shadowy forces that would steal, that would kill, is through our politicians and journalists as well as through our criminal justice system.

Nous tentons de maîtriser le mauvais côté de la société, c'est-à-dire les éléments négatifs qui volent et qui tuent, par l'entremise de nos politiciens, de nos journalistes et de notre système de justice pénale.


Having read Mr. Barcados' comments, I feel that there might be a misconception that auction houses operate in a shadowy world of anonymous buyers and sellers, as though we do not know the identities of the people who are asking us to sell their million dollar paintings or the names of the mysterious billionaire buyers who bid at our auctions.

Selon moi, les propos de M. Barcados donnent à tort l'impression que les maisons de ventes aux enchères mènent leurs activités dans un monde interlope d'acheteurs et de vendeurs anonymes et qu'elles ne connaissent pas l'identité des gens qui leur demandent de vendre leurs tableaux de plusieurs millions de dollars ou des mystérieux milliardaires qui enchérissent à leurs ventes.


J. whereas the series of abductions for which responsibility has been claimed by the shadowy Al-Qaida Organisation in the Islamic Maghreb (AQIM) is still under way and whereas on 15 April a Swiss Christian missionary was kidnapped in Timbuktu by a group which is already holding 13 Westerners hostage;

J. considérant que la série d'enlèvements revendiqués par la nébuleuse Al‑Qaïda pour le Maghreb islamique (AQMI) est toujours en cours et qu'en date du 15 avril une missionnaire chrétienne de nationalité helvétique a été kidnappée à Tombouctou par un groupe qui détient déjà en otage 13 Occidentaux,


ESMA will play a key role putting an end to the remaining shadowy parts of the financial sector.

Elle va jouer un rôle clef pour mettre fin aux zones d'ombre qui demeurent dans le secteur financier.


Commissioner, this is, without doubt, the top priority at the stress test stage; however, I would also point out that, in the second stage, full and fundamental preventive supervision will need to include appropriate mechanisms to address what, to date, has been a particularly shadowy banking sector.

Monsieur le Commissaire, c’est sans aucun doute la priorité absolue lors de la phase du test de résistance. Je voudrais cependant aussi souligner que, lors de la deuxième phase, une surveillance préventive complète et même intégrale devra comprendre les mécanismes nécessaires pour faire face à ce qui a jusqu’ici été un secteur bancaire particulièrement impénétrable.


These are the same shadowy figures who like to hide in the darkness and claim there is a better way, but never say what that better way is; the very same people who never put forward what is best for Irish interests and European interests, but merely something for a small political gain for themselves.

Ce sont ces mêmes silhouettes qui aiment à se tapir dans l’ombre et à prétendre qu’il existe une meilleure solution, sans toutefois jamais dire quelle est cette solution; ceux-là mêmes qui ne défendent jamais les intérêts de l’Irlande et de l’Europe, mais uniquement ce qui peut leur apporter un petit avantage politique.


What did we do to become prisoners of the shadowy margins of society?

Qu'avons-nous fait pour être ainsi prisonniers des dimensions de la non-existence et de la marginalité?


There is a danger that shadowy deliberations are being used by human rights offenders to evade public denunciation.

Ainsi, les délibérations qui se déroulent à l'abri des regards pourraient servir à ceux qui bafouent les droits de l'homme pour échapper à toute dénonciation publique.


We wish to meet each other in full view and not as shadowy figures.

Nous voulons nous y rencontrer au grand jour et pas uniquement nous y montrer en tant qu'ombre ténébreuse.




D'autres ont cherché : series of shadowy     negative shadowy     shadowy     remaining shadowy     particularly shadowy     same shadowy     danger that shadowy     not as shadowy     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'shadowy' ->

Date index: 2024-05-17
w