Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "several occasions vigorously condemned " (Engels → Frans) :

In the past, this Parliament has on several occasions vigorously condemned the terrorist attacks and violence in Algeria; it has encouraged attempts to achieve peace and harmony and full democracy through dialogue between all the social and democratic forces; whenever it has considered it necessary, it has condemned violations of human rights in Algeria, of whatever kind, and has supported the increasing vitality of Algerian civil society and its democratic forces; it has urged the Algerian authorities to guarantee that the press remains free, as one of their most positive national assets; it has supported the attitude of the Algeria ...[+++]

Par le passé, ce Parlement a vigoureusement condamné à plusieurs reprises les attentats terroristes et la situation de violence en Algérie ; il a encouragé les efforts déployés en vue d'instaurer la paix, la concorde et la démocratie par le biais du dialogue entre toutes les forces démocratiques et sociales ; il a dénoncé, chaque fois qu'il l'a estimé nécessaire, les violations des droits de l'homme perpétrées en Algérie, d'où qu'elles proviennent ; il a encouragé la vitalité croissante de la société civile alg ...[+++]


39. Condemns extraordinary rendition as an illegal instrument used by the United States in the fight against terrorism; condemns, further, the condoning and concealing of the practice, on several occasions, by the secret services and governmental authorities of certain European countries;

39. condamne la restitution extraordinaire, qui constitue un instrument illégal utilisé par les États-Unis dans la lutte contre le terrorisme; condamne, par ailleurs, l'acceptation et la dissimulation de cette pratique, en plusieurs occasions, par les services secrets et les autorités gouvernementales de certains pays européens;


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in this debate on the first reading of the budget for the financial year 2003, I do not wish to focus on the technical aspects. Indeed, I have taken the floor on several occasions in recent months to condemn what I consider to be the shortcomings and historic inconsistencies of the Community budget such as the RALs or the financing of internal policies and external actions, and also to draw your attention to the specific problems which have only come to light in recent months such as, for exa ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, dans ce débat de première lecture du budget pour l'exercice financier 2003, je ne me concentrerai pas sur les aspects techniques ; à plusieurs reprises, en effet, j'ai pris la parole ces derniers mois pour dénoncer ce qui, selon moi, constitue les limites et les incongruités historiques du budget communautaire, comme les RAL ou le financement des politiques internes et des actions extérieures, mais aussi pour porter à votre attention les problèmes particuliers qui n'apparaissent à la lumière que ces derniers mois, comme par exemple le plafond trop bas de la rubrique relative aux dépenses ad ...[+++]


Our friend Senator Corbin raised the issue on several occasions before the committee and he did so vigorously.

Notre ami, le sénateur Corbin, a soulevé la question à plusieurs reprises et avec insistance devant le comité.


But since September 17, the Prime Minister, cabinet ministers and almost every member in the House have repeatedly condemned these attacks and they have discussed these events on several occasions.

Mais depuis le 17 septembre, à maintes et maintes occasions, le premier ministre, les membres du Cabinet et la presque totalité des députés de la Chambre ont condamné ces attentats et sont intervenus sur ce sujet à plusieurs occasions.


On several occasions, suicide bombers, armed by Hamas and encouraged by the Palestinian Authority, caused bloodshed in the heart of Israel, and each time, the European Union did nothing more than issue verbal condemnations, whilst all the time continuing to give generous funding to the Palestinian Authority, which has recently freed the most dangerous terrorists.

À plusieurs reprises, des bombes humaines armées par le Hamas et encouragées par l'autorité palestinienne ont baigné de sang le cœur d'Israël, et à chaque fois, l'Union européenne s'est contentée de condamnations verbales, continuant en parallèle à financer très généreusement l'autorité palestinienne qui venait de libérer les terroristes les plus dangereux.


I had the opportunity on several occasions to condemn the current government's policy, particularly the one of our Prime Minister, who is showing laxness about human rights.

À plusieurs reprises, j'ai eu l'occasion de dénoncer la façon de faire du gouvernement actuel, et en particulier celle de notre premier ministre qui fait preuve de laxisme quant aux droits de la personne.


This is all the more deplorable in view of the fact that Greece has already been condemned on several occasions by the European Court of Human Rights for its violations of Articles 5(1) and 6(1), 9 and 14 of the ECHR.

D'autant plus que la République Hellénique a déjà été condamnée à plusieurs reprises par la Cour européenne des droits de l'homme pour violation des articles 5, paragraphe 1 et 6, paragraphe 1, 9 et 14 de la CEDH.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'several occasions vigorously condemned' ->

Date index: 2025-01-07
w