E. whereas, in this context, the law creating a higher Institute for the training of lawyers, provided for by that agreement, was adopted at the beginning of May by the Tunisian Parliament wit
hout the outcome of consultations with the council of lawyers having been taken into account and whereas, conseque
ntly, the executive exercises control over the training and selection of future Tunisian lawyers; drawing attention to the virtually systematic harassment of Tunisian lawyers working for an independent judicial system and the detent
...[+++]ion for more than a year of the lawyer Mohammed Abbou; noting with interest that despite several requests to visit, the UN Special rapporteur on the independence of judges and lawyers has still not received any invitation from the Tunisian government,E. considérant, a cet égard, que la loi créant un Institut supérieur des avocats, prévu par cette convention, a été adoptée début mai par le parlement tunisien sans qu
e les résultats des consultations avec l'Ordre des avocats n'aient été
prises en compte et considérant, par conséquent, le contrôle de l'exécutif sur la formation et la sélection des futurs avocats tunisiens; rappelant le harcèlement quasi-systématique des avocats tunisiens œuvrant pour une indépendance de la justice ainsi que la détention, depuis plus d'un an, de Maître Abbou; notant avec intérêt qu'en dépit
...[+++] de plusieurs demandes de visites, le rapporteur spécial des Nations Unies pour l'indépendance des juges et des avocats n'a toujours pas reçu d'invitation de la part du gouvernement tunisien,