Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident severity rate
Afghan Association of Ontario
Afghan House
Condominium severance
Condominium severance of a rental project
Cut filament
Cutting filament
Filament cutting
Industrial accident severity rate
MIST
MIST project
Manage projects
Manage several projects
Managing several projects
Microburst and Severe Thunderstorm Experiment
Microburst and Severe Thunderstorm Project
Microburst and Severe Thunderstorm experiment
Microburst and Severe Thunderstorm project
Microburst and Severe Thunderstorm study
Oversee several projects
Person with a severe disability
Sever filament
Severance allowance
Severance cutting
Severance felling
Severance pay
Severance ride
Severely dependent drug user
Severely disabled
Severely disabled person
Severely handicapped
Severely handicapped person
Severely-addicted drug user
Work accident severity rate
Work injury security rate

Traduction de «several afghan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Microburst and Severe Thunderstorm Experiment [ MIST | Microburst and Severe Thunderstorm experiment | Microburst and Severe Thunderstorm Project | Microburst and Severe Thunderstorm project | MIST project | Microburst and Severe Thunderstorm study ]

Expérience sur les micro-rafales et les orages violents


person with a severe disability [ severely disabled person | severely handicapped person | severely handicapped | severely disabled ]

personne gravement handicapée [ personne sévèrement handicapée | personne ayant un handicap grave ]


Afghan Association of Ontario (Canada) [ Afghan House ]

Afghan Association of Ontario (Canada) [ Afghan House ]


manage projects | oversee several projects | manage several projects | managing several projects

gérer plusieurs projets à la fois


severance felling | severance cutting | severance ride

coupe de détachement


work injury security rate | work accident severity rate | industrial accident severity rate | accident severity rate

taux de gravité des accidents du travail | taux de gravité


severance allowance | severance pay

indemnité de départ | indemnité à raison de longs rapports de travail


severely-addicted drug user (1) | severely dependent drug user (2)

personne gravement toxicodépendante (1) | personne gravement dépendante (2) | personne fortement dépendante (3)


condominium severance of a rental project | condominium severance

fractionnement d'un ensemble résidentiel locatif en lots de copropriété | fractionnement en lots de copropriété


filament cutting | sever filament | cut filament | cutting filament

couper des filaments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Although OFPRA has granted refugee status or subsidiary protection to several Afghan nationals who have sought protection under similar circumstances, OFPRA considered that, in the case in point, there was no serious or known reason to believe that these persons would be exposed to a genuine risk of suffering persecution or serious threats to their lives or their person if they were deported’.

Alors que l’OFPRA a reconnu le statut de réfugié ou le bénéfice de la protection subsidiaire à plusieurs ressortissants afghans ayant sollicité une protection dans des conditions similaires, l’OFPRA a considéré en l’espèce, qu’il n’existait pas de motif sérieux et avéré de croire que ces personnes seraient exposées à un risque réel de subir des persécutions ou des atteintes graves à leur vie ou à leur personne en cas de retour».


whereas Afghanistan is a party to several international conventions protecting women’s and children’s rights, notably the 1979 UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the 1989 UN Convention on the Rights of the Child, and whereas the Afghan Constitution, in Article 22, stipulates that ‘the citizens of Afghanistan, men and women, have equal rights and duties before the law’; whereas the Afghan Family Code is currently under revision in order to harmonise it with the Constitution,

considérant que l'Afghanistan est partie à plusieurs conventions internationales garantissant la protection des droits de la femme et de l'enfant, notamment la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, de 1979, et la Convention internationale sur les droits de l'enfant, de 1989, et que la Constitution afghane, à son article 22, proclame que «les citoyens afghans, hommes et femmes, ont les mêmes droits et les mêmes devoirs devant la loi»; considérant que le code de la famille afghan est en cours de révision afin d'être aligné sur la Constitution,


With this update, the previous ban on the operations in the EU of one Afghan carrier (Ariana Afghan Airlines) has been extended to all air carriers certified in Afghanistan due to the safety deficiencies identified in its system to oversee civil aviation and on several carriers.

Avec cette mise à jour, l'interdiction précédente affectant un transporteur afghan (Ariana Afghan Airlines) a été élargie à tous les transporteurs aériens certifiés en Afghanistan, en raison des carences identifiées dans le système de surveillance de la sécurité de l'aviation civile en Afghanistan autant que des carences en matière de sécurité affectant plusieurs transporteurs de ce pays.


We have learned that as early as 2006, several NATO partners, knowing the reputation of Afghan prisons, tried to assume direct responsibility for Afghan detainees specifically so they would not be tortured.

On apprend que dès 2006, plusieurs partenaires de l'OTAN, très au fait de la douteuse réputation des prisons afghanes, cherchaient à assumer directement la prise en charge des détenus afghans justement pour éviter qu'ils ne soient torturés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. Condemns the secret 'dark prison' where US personnel allegedly tortured detainees for weeks at a time, and equally condemns the well-documented deaths under torture of several Afghan prisoners in the US-run Bagram facility in 2002; expresses outrage that despite overwhelming evidence the US army dropped all charges against the police officer responsible;

17. condamne la "prison noire" secrète, où des Américains ont manifestement torturé des prisonniers pendant des semaines, et condamne tout aussi fermement les décès sous la torture, parfaitement prouvés, de plusieurs prisonniers afghans dans les structures dirigées par les Américains à Bagram en 2002; est extrêmement indigné qu'en dépit de preuves flagrantes, l'armée américaine a abandonné toutes les accusations portées contre l'officier de police responsable;


37. Is concerned about the major social and health problems caused by drug addiction in general, and the social and economic consequences for addicted Afghan women in particular; refers to a UNODC survey of 2005 according to which there were 920 000 drug users in Afghanistan, of which 120 000 were women; highlights the statement contained in the survey that, instead of viewing drug addiction as a social problem, Afghan society views it as an individual problem, and many women use drugs for medical purposes to alleviate and remedy a ...[+++]

37. est préoccupé par les problèmes sociaux et sanitaires majeurs dus à la toxicomanie, en général, et par les conséquences sociales et économiques pour les Afghanes toxicomanes, en particulier; fait référence à une étude de 2005 du BNUDC, d'après laquelle il y avait en Afghanistan 920 000 toxicomanes, dont 120 000 femmes; met en exergue le passage de cette étude dans lequel il est affirmé que, loin de voir dans la toxicomanie un problème social, la société afghane la perçoit comme un problème individuel et que beaucoup de femmes consomment de la drogue à des fins médicales, afin de soulager une série de problèmes physiques et psycholo ...[+++]


33. Is concerned about the major social and health problems caused by drug addiction in general, and the social and economic consequences for addicted Afghan women in particular; refers to a UN Office on Drugs and Crime survey of 2005 according to which there were 920 000 drug users in Afghanistan, of which 120 000 were women; highlights the statement contained in the survey that, instead of viewing drug addiction as a social problem, Afghan society views it as an individual problem, and many women use drugs for medical purposes to ...[+++]

33. est préoccupé par les problèmes sociaux et sanitaires majeurs dus à la toxicomanie, en général, et par les conséquences sociales et économiques pour les Afghanes toxicomanes, en particulier; fait référence à une étude de 2005 de l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime, d'après laquelle il y avait en Afghanistan 920 000 toxicomanes, dont 120 000 femmes; met en exergue le passage de cette étude dans lequel il est affirmé que, loin de voir dans la toxicomanie un problème social, la société afghane la perçoit comme un problème individuel et que beaucoup de femmes consomment de la drogue à des fins médicales, afin de sou ...[+++]


The notion that we should continue this mission is shared by several people from my riding and, interestingly, I have several people of Afghan and Pakistani origin in my riding.

La notion que nous devrions poursuivre cette mission est partagée par plusieurs personnes de ma circonscription. Fait intéressant, il y a des personnes d'origine afghane et pakistanaise dans ma circonscription.


Therefore, it is a matter of asking the Afghan people to pursue a project in partnership with Canada, even though several opposition parties said at the time that we needed to train the Afghan people, the soldiers, the army, and so forth.

Il s'agit donc de demander aux Afghans de réaliser quelque chose avec nous, même si plusieurs partis de l'opposition ont dit à l'époque qu'il fallait former les Afghans, les soldats, l'armée, etc.


A. whereas the situation in Afghanistan continues to deteriorate, provoking a continuing exodus of its population and recognising the severe economic hardship the Afghan people are faced with, which has been to a large extent brought about by the action of the Taliban regime,

A. considérant que la situation en Afghanistan continue à se dégrader, ce qui engendre un exode sans fin de sa population, et reconnaissant les conditions économiques déplorables auxquelles est confrontée la population afghane et dont est responsable dans une large mesure le régime des Talibans,


w