Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claim duration
Duration of a bout
Duration of benefit period
Duration of benefits
Duration of fall of tide
Duration of gestation
Duration of product life
Duration of rainfall
Duration of rise
Duration of solar radiation
Duration of sunshine
Duration of the bout
Duration of the contest
Duration of tide
Duration on claim
Ensure choreography duration
Ensure choreography longevity
Ensure duration of fight actions
Ensure duration of fight sequence
Ensure duration of production
Ensure longevity of choreography
Ensure longevity of fight scenes
Ensure the longevity of the fight actions
Estimate duration of work
Lenght of gestation
Length of benefit period
Length of the bout
Period of pregnancy
Precipitation duration
Pregnancy duration
Product life
Product wear and tear
Rainfall duration
Sunshine duration
Time estimation of work

Traduction de «set duration » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duration of fall of tide | duration of rise | duration of tide

durée de marée


duration of rainfall | precipitation duration | rainfall duration

durée de pluie | durée des précipitations


ensure duration of fight actions | ensure duration of fight sequence | ensure longevity of fight scenes | ensure the longevity of the fight actions

assurer la longévité d'actions de combat


ensure choreography longevity | ensure duration of production | ensure choreography duration | ensure longevity of choreography

assurer la longévité d'une chorégraphie


duration of gestation | lenght of gestation | period of pregnancy | pregnancy duration

durée de la gestation


estimate duration of work | time estimation of work

estimer la durée de travail | évaluer la durée du travail | évaluer la durée de travail | jauger la durée de travail


product life [ duration of product life | product wear and tear ]

durée de vie du produit [ durée du produit ]


claim duration [ duration on claim | duration of benefit period | duration of benefits | length of benefit period ]

durée de la période de prestations


duration of a bout [ duration of the contest | length of the bout | duration of the bout ]

durée du combat [ durée de combat | durée de l'assaut ]


duration of solar radiation [ duration of sunshine | sunshine duration ]

durée d'insolation [ durée de l'insolation ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Duration of working life- People in the EU can expect to work almost 2 years longer than 10 years ago- Increase mainly driven by longer duration of working life for women // Brussels, 14 November 2016

Durée de la vie active- Dans l'UE, on peut s'attendre à travailler près de deux ans de plus qu'il y a dix ans- Hausse surtout due à une durée accrue de la vie active des femmes // Bruxelles, le 14 novembre 2016


In both setting duration and the type of sentence, the sentencing judge exercises his or her discretion based on his or her first-hand knowledge of the case; it is not for an appellate court to intervene absent an error in principle, unless the sentencing judge ignored factors or imposed a sentence which, considered in its entirety, is demonstrably unfit.

Lorsqu’il fixe la durée et le genre de peine, le juge du procès exerce son pouvoir discrétionnaire en fonction de sa connaissance directe de l’affaire; une cour d’appel n’a pas à intervenir en l’absence d’une erreur de principe, à moins que le juge qui a infligé la peine n’ait pas tenu compte de certains facteurs ou qu’il n’ait infligé une peine qui, dans l’ensemble, n’est manifestement pas indiquée.


‘The training of nurses responsible for general care shall comprise a total of at least three years of study, which may in addition be expressed with the equivalent ECTS credits, and shall consist of at least 4 600 hours of theoretical and clinical training, the duration of the theoretical training representing at least one third and the duration of the clinical training at least one half of the minimum duration of the training.

«La formation d’infirmier responsable de soins généraux comprend un total d’au moins trois années d’études, qui peuvent en outre être exprimées en crédits ECTS équivalents et représentent au moins 4 600 heures d’enseignement théorique et clinique, la durée de l’enseignement théorique représentant au moins un tiers et celle de l’enseignement clinique au moins la moitié de la durée minimale de la formation.


Indeed, since the insertion of the clause does not enable the contract to be classified as a contract of indefinite duration, whatever the terms of the contract, such an amendment must be analysed as a first renewal for a fixed duration of a contract as a member of the temporary staff of fixed duration within the meaning of Article 2(a) of the Conditions of employment.

En effet, dès lors que l’insertion de la clause ne permet pas de qualifier ledit contrat de contrat à durée indéterminée, quels que soient les termes du contrat, une telle modification doit s’analyser en un premier renouvellement pour une durée déterminée d’un contrat d’agent temporaire à durée déterminée au sens de l’article 2, sous a), dudit régime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Where the probation measure, the alternative sanction or the probation period has been adapted because its duration exceeds the maximum duration provided for under the law of the executing State, the duration of the adapted probation measure, alternative sanction or probation period shall not be below the maximum duration provided for equivalent offences under the law of the executing State.

2. Lorsque la mesure de probation, la peine de substitution ou la période de probation a été adaptée parce que sa durée excède la durée maximale prévue par la loi de l’État d’exécution, la durée de la mesure de probation, de la peine de substitution ou de la période de probation adaptées n’est pas inférieure à la durée maximale prévue par la loi de l’État d’exécution pour des infractions équivalentes.


1. If the nature or duration of the relevant probation measure or alternative sanction, or the duration of the probation period, are incompatible with the law of the executing State, the competent authority of that State may adapt them in line with the nature and duration of the probation measures and alternative sanctions, or duration of the probation period, which apply, under the law of the executing State, to equivalent offences.

1. Si la nature ou la durée de la mesure de probation ou de la peine de substitution concernée, ou la durée de la période de probation, sont incompatibles avec le droit de l’État d’exécution, l’autorité compétente de cet État peut les adapter selon la nature et la durée des mesures de probation et des peines de substitution, ou selon la durée de la période de probation, qui s’appliquent dans son droit interne à des infractions équivalentes.


I often ask my government to create programs that do not have a set duration, but rather an indeterminate one.

Je dis souvent à mon gouvernement d'instaurer des programmes non pas avec une date déterminée, mais avec une date indéterminée.


Concerning the duration of infringements, a distinction is made between those of short duration, medium duration and long duration.

Quant à la durée de l'infraction, on distingue les infractions de courte durée, de moyenne durée et de longue durée.


That is not the maximum, nor the set duration.

Ce n'est pas le maximum et ce n'est pas une durée de trois ans.


This program had a set duration, as did the one for lumber.

Ce programme avait une durée déterminée comme pour le bois.


w