Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "session we'll perhaps " (Engels → Frans) :

We try to adopt the mechanism that if we have a session that we feel is less successful, for example, in engaging domestic departments in the dialogue, at our next dialogue session we'll try to adopt an approach that ensures that the discussion is more frank and open.

Voici comment nous procédons: à l'issue d'entretiens moins fructueux, par exemple, où nous aurions essayé d'amener les services nationaux à dialoguer, nous tentons, lors de la séance suivante d'adapter notre approche afin de garantir une discussion plus franche et ouverte.


I would say to all of the witnesses that if I have one hope for the outcome of this session today and the other sessions we'll have over the next three to four weeks, it is that we, as politicians, as public representatives, will be better informed than we are now.

Je dirais à tous nos témoins que si j'ai un espoir pour la séance d'aujourd'hui et celles qui suivront au cours des trois ou quatre prochaines semaines, c'est que nous, les politiciens, les représentants du public, en sortions mieux informés que nous le sommes maintenant.


The Chair: You'll have to reserve your skepticism now for a moment of reflection, Mr. Comartin. We'll go to somebody else, and we'll perhaps have a chance to come back to you.

Le président: Monsieur Comartin, réfléchissez quelque temps à votre scepticisme, nous devons passer à quelqu'un d'autre et je pourrai peut-être vous redonner la parole tout à l'heure.


At the end of today's session we'll perhaps leave ten minutes for the committee to do some wrap-up business.

À la fin de la séance d'aujourd'hui, notre comité consacrera éventuellement une dizaine de minutes à l'examen des affaires courantes.


Such discussions, to be most effective, should be started in the most informal manner, for example through seminars for officials back to back with Senior Officials' meetings, and including perhaps special "retreat" sessions at Foreign Minister level.

Ces discussions seront d'autant plus efficaces qu'elles seront engagées de la manière la plus informelle possible dans le cadre, par exemple, de séminaires pour fonctionnaires associés à des réunions de hauts fonctionnaires et, peut-être, de "retraites" au niveau des ministres des affaires étrangères.


The motion is on the floor, and we'll recognize it as adopting all five at once, and then at the in camera session we'll discern what the priorities are (Motion agreed to [See Minutes of Proceedings]) Just for the record, it was unanimous, all five motions.

Nous sommes saisis d'une motion qui permet d'adopter les cinq motions d'un seul coup. Durant la séance à huis clos, nous établirons les priorités (La motion est adoptée.


10. Believes the UNHRC should be better equipped to address both chronic and emergency situations, perhaps through the expansion of the human rights ‘toolbox’, by using panels not just during but also in between sessions, and by bringing sessions to regions away from Geneva; regrets that on several occasions the UNHRC has been unable to address serious human rights situations in an urgent and timely manner because of the absence of adequate instruments, and supports the idea of independent ‘triggers’; actively seek the creation of d ...[+++]

10. estime que le CDH devrait être mieux équipé pour lutter tant contre les situations chroniques que les situations d'urgence, éventuellement par l'extension de la boîte à outils en matière de droits de l'homme, en mobilisant des groupes d'experts non seulement pendant les sessions mais aussi entre ces dernières et en les organisant dans des régions loin de Genève; regrette que, à maintes reprises, le CDH se soit révélé incapable de traiter rapidement et en temps voulu des situations graves de violation des droits de l'homme du fait de l'absence d'instruments appropriés et souscrit à l'idée de «déclencheurs» indépendants; promeut acti ...[+++]


9. Believes the HRC should be better equipped to address both chronic and emergency situations, perhaps through the expansion of the human rights ‘toolbox’, by using panels not just during but also in between sessions, and by bringing sessions to regions away from Geneva; regrets that on several occasions the UNHRC has been unable to address serious human rights situations in an urgent and timely manner because of the absence of adequate instruments, and supports the idea of independent ‘triggers’; actively seeks the creation of ded ...[+++]

9. estime que le CDH devrait être mieux équipé pour lutter tant contre les situations chroniques que les situations d'urgence, éventuellement par l'extension de la boîte à outils en matière de droits de l'homme, en mobilisant des groupes d'experts non seulement pendant les sessions mais aussi entre ces dernières et en les organisant dans des régions loin de Genève; regrette que, à maintes reprises, le CDH se soit révélé incapable de traiter rapidement et en temps voulu des situations graves de violation des droits de l'homme du fait de l'absence d'instruments appropriés et apporte son soutien à l'idée de le doter de pouvoirs de déclench ...[+++]


If we are to discuss this only at the second September part-session, you should perhaps write to your opposite number to the effect that the Romanian parliament should hold fast to the EU common position and perhaps decline to support this agreement.

Si nous n'abordons ce sujet que lors de la seconde période de session de septembre, vous devriez peut-être écrire une lettre à votre homologue expliquant que le parlement roumain devrait s'en tenir à la position commune de l'UE et peut-être ne pas approuver cet accord.


But perhaps we have moved too fast regarding the Members of Parliament, and here I plead guilty before Mr Napolitano, chairman of the Committee on Constitutional Affairs, as I am a member of this committee. But perhaps the debate in plenary session will enable us to make good some omissions.

Mais nous sommes peut-être aussi allés trop vite concernant les députés, et là je plaide coupable devant M. Napolitano, président de la commission constitutionnelle, puisque je suis membre de cette commission, mais peut-être le débat en plénière peut-il nous permettre de rattraper certains oublis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

session we'll perhaps ->

Date index: 2025-08-30
w