Once again, this area is characterised by private initiative, in this case from the banking sector, yet the intention is always the same, namely to promote the opening up of national markets to cross-border payment services, to water down the rules on prevention and to authorise operators not subject to the supervision of the banking sector to provide these services, whilst promoting the concentration of the sector at EU level.
Encore une fois, ce domaine se caractérise par une initiative privée, venant dans le cas présent du secteur bancaire, bien que l’intention soit toujours la même: promouvoir l’ouverture des marchés nationaux aux services de paiement transfrontalier, assouplir les règles relatives à la prévention et autoriser les opérateurs non soumis à la surveillance du secteur bancaire à fournir ces services, tout en promouvant la concentration du secteur au niveau de l’UE.