Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «service had apparently » (Anglais → Français) :

If there were no other intervening events, FATCA itself would require non-U.S. financial institutions — in Canada's case, Canadian banks and other institutions — to sign agreements with the Internal Revenue Service under which those Canadian financial institutions would have to undertake due diligence; they would have to look through their customers and identify those who had apparent U.S. connections and report on those U.S. cust ...[+++]

Dans d'autres circonstances, la FATCA obligerait les institutions financières non américaines — dans le cas du Canada, les banques et autres institutions canadiennes — à signer un accord avec l'Internal Revenue Service en vertu duquel ces institutions seraient tenues de faire preuve de diligence raisonnable; elles devraient passer en revue la liste de leurs clients et déterminer ceux qui semblent avoir des liens avec les États-Unis et signaler ces clients américains à l'Internal Revenue Service.


It observed that at Zweibrücken Airport, only Ryanair had received marketing support to such an extent, that the payments were apparently not conditional on the marketing measures having a measurable impact (such as an increase in the number of passengers), and that it was not known whether Land Rhineland-Palatinate had any control over the provision of the marketing services by AMS/Ryanair.

Elle a constaté qu'à l'aéroport de Zweibrücken, seule Ryanair avait reçu un tel soutien marketing, que les paiements n'étaient apparemment pas subordonnés au fait que les mesures de marketing aient une incidence mesurable (telle qu'une augmentation du nombre de passager), et qu'on ne savait pas si le Land de Rhénanie-Palatinat avait un quelconque contrôle sur la prestation des services de marketing par AMS/Ryanair.


The Commission went on to hold that the public financing of the public service mission was sufficiently transparent, given that, first, the control mechanisms laid down by the relevant French provisions were consistent with the requirements of transparency in terms of its broadcasting communication, secondly, the effectiveness of those mechanisms was also apparent from the annual reports concerning France Télévisions certified by t ...[+++]

La Commission a considéré, dans un second temps, que le financement public de la mission de service public avait un caractère suffisamment transparent, vu que, premièrement, les mécanismes de contrôle établis par les dispositions françaises pertinentes étaient conformes aux exigences de transparence au sens de sa communication sur la radiodiffusion, deuxièmement, l’efficacité de ces mécanismes ressortait également des rapports annuels concernant France Télévisions, certifiés par des commissaires aux comptes, lesquels concluaient à l’absence d’une surcompensation et, troisièmement, la France avait entrepris des engagements afin de préveni ...[+++]


The three files in question, the ones that were found to be problem cases by the Auditor General when she did the audit in early 2002 at the request of the Minister of Public Works and Government Services, had apparently not been covered in the sample of files that had been looked at in the year 2000 audit.

Les trois dossiers en question, ceux que la vérificatrice générale a trouvés problématiques au cours de la vérification qu'elle a effectuée au début de 2002 à la demande du ministre de Travaux publics et Services gouvernementaux, n'avaient apparemment pas été sélectionnés pour examen lors de la vérification de 2000.


D. whereas the Erika was a vessel flying the Maltese flag, on which the most recent checks had apparently been carried out by a classification society based in Italy whilst the ship was in dry dock, and by Russian port authorities, in November 1999, whilst the ship was in service,

D. considérant que l'Erika est un navire battant pavillon maltais, dont les derniers contrôles auraient été effectués, en cale sèche, par une société de classification située en Italie et, en exploitation, par les autorités portuaires russes, au cours du mois de novembre 1999,


Well, Britain was rocked by a shocking revelation this summer when it was revealed that the U.K. transplant service had apparently accepted donor organs with the stipulation that they only be given to " white" patients.

La Grande-Bretagne a toutefois été secouée par une révélation fracassante cet été lorsqu'on a appris qu'un service de transplantation du Royaume-Uni avait apparemment accepté les organes d'un donneur qui avait stipulé que ceux-ci devaient exclusivement être greffés à des patients «blancs».


For example, people who had been robbed apparently did not receive any assistance from the security services there. On the contrary, the police are even said to have hampered the necessary steps.

C'est ainsi qu'en cas de vol à main armée, ils ne recevraient aucune aide des forces de sécurité locales et qu'au contraire, celles-ci compliqueraient même les démarches imposées par cette situation.


During the period since it entered into its Europe Agreement, the Czech Republic has granted subsidies to its banking industry equal to approximately 20% of GDP, apparently without meaningful measures to avoid distortions to competition. This had led to the filing of a complaint with the competition service of the Commission.

Au cours de la période qui a suivi l'accord européen la concernant, la République tchèque a accordé à son secteur bancaire des subventions équivalant à quelque 20 % de son PIB, sans que des mesures déterminantes permettant d'éviter des distorsions de concurrence aient été mises en place, ce qui a donné lieu à l'introduction d'une plainte auprès du service de la concurrence de la Commission.


During the period since it entered into its Europe Agreement, the Czech Republic has granted subsidies to its banking industry equal to approximately 20% of GDP, apparently without meaningful measures to avoid distortions to competition. This had led to the filing of a complaint with the competition service of the Commission.

Au cours de la période qui a suivi l'accord européen la concernant, la République tchèque a accordé à son secteur bancaire des subventions équivalant à quelque 20% de son PIB, sans que des mesures déterminantes permettant d'éviter des distorsions de concurrence aient été mises en place, ce qui a donné lieu à l'introduction d'une plainte auprès du service de la concurrence de la Commission.


It also set out a number of concerns that had become apparent and considered future trends in the marketing of financial services, including distance trading.

Il contenait également un certain nombre de préoccupations qui s'étaient fait jour et évoquait les tendances futures de la commercialisation des services financiers, et notamment le commerce à distance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'service had apparently' ->

Date index: 2024-01-23
w