Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seriously compromised despite his » (Anglais → Français) :

1. Expresses its grave concern at the fact that the alleged widespread electoral fraud during the presidential elections of June 2009 has not resulted in any serious investigations being conducted by the Iranian Parliament or Supreme Leader, and considers the legitimacy of Mr Ahmedinejad's presidency to be seriously compromised, despite his confirmation by Supreme Leader Khamenei;

1. se déclare vivement préoccupé par le fait que les fraudes électorales généralisées qui auraient entaché les élections présidentielles de juin 2009 en Iran n'ont pas donné lieu à une enquête sérieuse du parlement iranien ni du Guide suprême et estime que la légitimité du mandat du président Mahmoud Ahmadinejad est gravement compromise malgré sa confirmation par le Guide suprême Khamenei;


1. Expresses its grave concern that the alleged widespread electoral fraud during Iran's presidential elections of June 2009 has not led to any serious investigation by Parliament or by Supreme Leader Khamenei and considers that the legitimacy of President Ahmedinejad's term of office is seriously compromised despite his confirmation by the Supreme Leader;

1. se déclare vivement préoccupé par le fait que les fraudes électorales généralisées qui auraient entaché les élections présidentielles de juin 2009 en Iran n'aient pas conduit à une enquête sérieuse du Parlement ou du Guide suprême Khamenei, et estime que la légitimité du mandat du président Ahmadinejad est gravement compromise malgré sa confirmation par le Guide suprême;


Has the trade minister not seriously compromised the work of his trade negotiators through his actions?

Le ministre du Commerce n'a-t-il pas sérieusement compromis le travail de ses négociateurs par ses actions?


Does the Prime Minister not think that the credibility of his spokesperson, Yves Fortier, is seriously compromised by the fact of his appearing before the Supreme Court to argue the exact opposite of what he claimed in 1987?

Le premier ministre ne trouve-t-il pas que la crédibilité de son porte-parole, Me Yves Fortier, est fortement entachée, puisqu'il va plaider devant la Cour suprême exactement le contraire de ce qu'il prétendait en 1987?


In other words, despite medical records showing injuries from a serious accident during his service career, his veracity and the value of his service were called into question and he was refused benefits.

Autrement dit, malgré les dossiers médicaux montrant que ses blessures ont été causées par un accident grave subi au cours de sa carrière, dans l'exercice de ses fonctions, on remet en question la véracité de son histoire ainsi que la valeur de sa contribution de militaire et on refuse de lui rembourser les médicaments.


Your Committee has examined the qualifications and competence of the appointee and finds that due to the fact that Bernard Michel Prigent's competencies and abilities are compromised by his employment responsibilities, his ability to perform Governing Council duties with respect to the public interest objectives of the Canadian Institutes of Health Research set out in the Canadian Institutes of Health Research Act is seriously impeded.

Votre comité a examiné les titres et compétences de la personne nommée, et il juge qu'étant donné que les compétences et capacités de Bernard Michel Prigent sont compromises par ses responsabilités professionnelles, sa capacité de s'acquitter des fonctions au conseil d'administration dans la perspective des objectifs d'intérêt public fixés dans la Loi sur les Instituts de recherche en santé du Canada est sérieusement compromise.


Despite admissions and investigations in the US, the European governments still have their heads firmly in the sand, thus offending basic European values and interests and seriously compromising Europe’s credibility in terms of the universal promotion of human rights.

En dépit du fait que ces actes aient été reconnus et soumis à enquête aux États-Unis, les gouvernements européens continuent à pratiquer la politique de l'autruche, ce qui porte atteinte aux valeurs fondamentales et aux intérêts européens ainsi qu'à la crédibilité de l'Europe du point de vue de la promotion universelle des droits de l’homme.


The people who planned and executed the abduction, imprisonment and trial of Slobodan Milosevic at The Hague, having refused to take measures to protect his life despite his serious health problems, brought about his extermination.

Ceux qui ont planifié et exécuté l’enlèvement, l’emprisonnement et le procès de Slobodan Milosevic à La Haye, qui ont refusé de prendre les mesures nécessaires pour protéger sa vie malgré es graves problèmes de santé dont il souffrait, ont entraîné son anéantissement.


M. whereas, despite the progress made, the human rights situation in Iran is still a serious matter for concern; whereas the Special Envoy of the UNCHR for Iran, Maurice Copithorne, in his most recent report of 12 November 2001 stated that "in some important areas such as punishments, and other aspects of the legal system there has been a serious backsliding” since his last report in August; whereas the promised reform of the press ...[+++]

M. considérant qu'en dépit des progrès réalisés, la situation des droits de l'homme en Iran demeure gravement préoccupante; que le représentant spécial de la Commission des droits de l'homme de l'ONU pour l'Iran, M. Maurice Copithorne, observe dans son dernier rapport, du 12 novembre 2001, qu'il s'est produit, depuis le rapport précédent du mois d'août, un sérieux retour en arrière dans certains domaines importants comme l'application des peines et d'autres aspects du système judiciaire; que les réformes annoncées dans les domaines ...[+++]


That Mr. Bouchard should vent his spleen on Bill C-20 is to be expected, but that Mr. Charest, whose commitment to federalism is unquestioned, be put in such an awkward position that his chances of winning the next election may be seriously compromised, reminds one of the saying, " With friends like that, who needs enemies?"

On pouvait s'attendre à ce que M. Bouchard critique vertement le projet de loi C-20, mais que M. Charest, dont l'attachement au fédéralisme ne fait aucun doute, soit placé dans une situation tellement gênante que ses chances de gagner les prochaines élections sont sérieusement compromises, cela fait penser au dicton suivant: «Avec de tels amis, qui a besoin d'ennemis?»




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seriously compromised despite his' ->

Date index: 2024-02-10
w