I. whereas in recent years the international automotive sector has undergone significant change and is facing further challenges, primarily because of increasing global competition, and whereas the risk of relocations of production plants must therefore be taken into serious consideration in the reshaping of the European regulatory and trading environment,
I. considérant que ces dernières années l'industrie automobile internationale a subi une évolution profonde et est confrontée à de nouveaux défis, essentiellement en raison d'une concurrence globale croissante, et considérant que le risque de délocalisation des usines doit par conséquent être sérieusement pris en considération lors du remaniement de l'environnement réglementaire et commercial européen,