Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DIO
DPCO
Driving Instructors Ordinance
EmpO 5
Ordinance 5 of 28 September 2007 to the Employment Act
Youth Employment Protection Ordinance

Vertaling van "september 2007’ under " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ordinance 5 of 28 September 2007 to the Employment Act | Youth Employment Protection Ordinance [ EmpO 5 ]

Ordonnance 5 du 28 septembre 2007 relative à la loi sur le travail | Ordonnance sur la protection des jeunes travailleurs [ OLT 5 ]


Ordinance of 28 September 2007 on the Licensing of Driving Instructors and their Professional Training | Driving Instructors Ordinance [ DIO ]

Ordonnance du 28 septembre 2007 sur l'admission des moniteurs de conduite et sur l'exercice de leur profession | Ordonnance sur les moniteurs de conduite [ OMCo ]


Ordinance of 28 September 2007 on Data Protection Certification [ DPCO ]

Ordonnance du 28 septembre 2007 sur les certifications en matière de protection des données [ OCPD ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The appeal process was pending at Milan Court of appeal as of September 2007’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Appel en suspens devant la Cour d'appel de Milan en septembre 2007». , sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par la mention suivante:


Free as of September 2007’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Libre depuis septembre 2007». , sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:


In custody in Italy as of September 2007’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

En détention en Italie depuis septembre 2007». , sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:


Fugitive as of September 2007’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Déclaré en fuite depuis septembre 2007». , sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other information: (a) Italian fiscal code: JMM MDI 68A25 Z352D, (b) currently imprisoned in Tunis, Tunisia, (c) Italian Judicial Authorities have issued a warrant of arrest against him, which had not been executed as of September 2007’. under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: JMM MDI 68A25 Z352D, b) actuellement en prison à Tunis, Tunisie, c) les autorités judiciaires italiennes ont émis un mandat d'arrêt à son encontre, qui n'avait pas encore été exécuté en septembre 2007». sous la rubrique «Personnes physiques», est remplacée par les données suivantes:


Furthermore, between September 2004 and September 2007 the ONP took decisions aimed at imposing minimum prices, to the detriment in particular of state hospitals and state health insurance bodies, by seeking to prohibit discounts of over 10% on the public prices granted by private undertakings under contracts.

Par ailleurs, entre septembre 2004 et septembre 2007, l’ONP a pris des décisions visant à imposer des prix minimums, notamment au détriment d’hôpitaux publics et d’organismes d’assurance santé publics, en cherchant à interdire les remises supérieures à 10% sur les prix publics octroyées par des entreprises privées dans le cadre de contrats.


The aid comes under the “Fonds de Compétitivité des Entreprises” scheme (N269/2007), already authorised by the Commission on 17 September 2007.

Cette aide constitue un cas d'application du régime d'aides "Fonds de compétitivité des entreprises" (N269/2007), déjà autorisé par la Commission le 17 septembre 2007.


Once the licences were in place, Apotex filed the first-ever application for export under Canada's Access to Medicines Regime on September 4, 2007, with the Commissioner of Patents.

Une fois les licences obtenues, Apotex a présenté la toute première demande d'exportation en vertu du Régime canadien d'accès aux médicaments au commissaire aux brevets, le 4 septembre 2007.


In September 2007, the Canadian Food Inspection Agency.discovered a Potato Cyst Nematode.on a portion of the lands owned by FHEC, which resulted in 320 acres being placed under a “Notice of Prohibition or Restriction of An Activity”.

En septembre 2007, l'Agence canadienne d'inspection des aliments.a découvert un nématode à kyste de la pomme de terre.sur une partie des terres appartenant à FHEC, ce qui a entraîné l'émission d'un avis d'interdiction ou de restriction d'une activité applicable pour 320 acres de terres.


Under a transition clause, duties imposed on goods imported into the United States up to 30 September 2007 will still be distributed after their collection, which in turn, under US practice, can take place several years after the import.

En vertu d'une clause transitoire, jusqu'au 30 septembre 2007, les droits frappant les marchandises importées aux États-Unis seront toujours répartis après leur collecte, ce qui, dans la pratique des États-Unis, peut se prolonger plusieurs années après l'importation considérée.




Anderen hebben gezocht naar : driving instructors ordinance     empo     youth employment protection ordinance     september 2007’ under     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2007’ under' ->

Date index: 2021-06-24
w