Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SFIVET Ordinance

Traduction de «september 2005 belarus » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinance of 14 September 2005 on the Swiss Federal Institute for Vocational Education and Training | SFIVET Ordinance

Ordonnance du 14 septembre 2005 sur l'Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle | Ordonnance sur l'IFFP


EAER Ordinance of 2 September 2005 on Study Programmes, Continuing Education and Training and Qualifications at Universities of Applied Sciences

Ordonnance du DEFR du 2 septembre 2005 concernant les filières d'études les études postgrades et les titres dans les hautes écoles spécialisées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. whereas on 13 September 2005 Belarus President Lukashenko issued a decree granting himself the right to pardon property-related crimes in yet another move to further monopolise all power in the country, including judicial authority,

D. considérant que le 13 septembre 2005, le président bélarussien Loukachenko a adopté un décret par lequel il s'arroge le droit de gracier les délits d'atteinte à la propriété, ce qui représente une nouvelle étape sur la voie de la monopolisation de la totalité des pouvoirs dans le pays, y compris judiciaires,


F. whereas on 13 September 2005 Belarus President Lukashenko issued a decree granting himself the right to pardon property-related crimes in yet another move to further monopolise all powers in the country, including judiciary powers,

F. considérant que le 13 septembre 2005, le président bélarussien Lukachenko a adopté un décret par lequel il s'arroge le droit de gracier les délits d'atteinte à la propriété, ce qui représente une nouvelle étape sur la voie de la monopolisation de la totalité des pouvoirs dans le pays, y compris judiciaires,


D. whereas on 13 September 2005 Belarus President Lukashenko issued a decree granting himself the right to pardon property-related crimes in yet another move to further monopolise all power in the country, including judicial authority,

D. considérant que le 13 septembre 2005, le président bélarussien Loukachenko a adopté un décret par lequel il s'arroge le droit de gracier les délits d'atteinte à la propriété, ce qui représente une nouvelle étape sur la voie de la monopolisation de la totalité des pouvoirs dans le pays, y compris judiciaires,


– having regard to its previous resolutions on the situation in Belarus and in particular those of 10 March 2005 on Belarus, of 7 July 2005 on the political situation and independence of the media in Belarus, of 29 September 2005 on Belarus and of 16 February 2006 on the situation in Belarus prior to the presidential elections on 19 March 2006,

– vu ses résolutions précédentes sur la situation au Belarus et, en particulier, ses résolutions du 10 mars 2005 sur le Belarus, du 7 juillet 2005 sur la situation politique et l'indépendance des médias au Belarus, du 29 septembre 2005 sur le Belarus et du 16 février 2006 sur la situation au Belarus à la veille des élections présidentielles du 19 mars 2006;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to its previous resolutions on the situation in Belarus, in particular its resolutions of 10 March 2005 on Belarus , of 7 July 2005 on the political situation and independence of the media in Belarus and of 29 September 2005 on Belarus ,

— vu ses résolutions antérieures sur la situation au Belarus, en particulier celle du 10 mars 2005 sur le Belarus , celle du 7 juillet 2005 sur la situation politique et l'indépendance des médias au Belarus , et celle du 29 septembre 2005 sur le Belarus ,




D'autres ont cherché : sfivet ordinance     september 2005 belarus     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2005 belarus' ->

Date index: 2021-04-26
w