Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "separation is promoted once again " (Engels → Frans) :

Does she not agree that her first priority is not the students, but in fact ensuring that Quebec's separation is promoted once again?

N'est-elle pas d'accord que sa toute première priorité, ce ne sont pas les étudiants, mais bien de s'assurer, dans le fond, de promouvoir encore la séparation?


This includes a strong commitment to promoting gender equality, in line with the major role once again played by women in recent events in the South, fighting against all forms of discrimination, respecting freedom of religion and protecting the rights of refugees and beneficiaries of international protection.

Il s'agit aussi de s'engager fermement en faveur de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans le droit fil du rôle majeur assumé à nouveau par les femmes lors des récents événements dans le Sud, de la lutte contre toute forme de discrimination, du respect de la liberté de religion et de la protection des droits des réfugiés et des bénéficiaires de la protection internationale.


The Committee once again calls upon the Commission to take a proactive role in introducing more innovative solutions in the fields of education and skills development, as well as in monitoring and promoting the practices and innovative approaches already in place among the Member States.

Le Comité demande une nouvelle fois à la Commission de jouer un rôle proactif dans la mise en place de solutions plus innovantes dans les domaines de l’éducation et du développement des compétences, ainsi que dans le suivi et la promotion des pratiques et des approches innovantes déjà mises en place dans les États membres.


Once again, I repeat that this – as in any separation – is about settling the accounts.

Sur ce sujet, je répète qu'il s'agit seulement, comme dans toute séparation, de solder les comptes.


Once separated from their waste products (amounting to around 4%), both recovered uranium and plutonium can be used again to generate more electricity.

Une fois séparés des déchets (4% environ) provenant de leur première utilisation, l'uranium et le plutonium récupérés peuvent être recyclés et réutilisés pour produire de l'électricité (96%).


Once again, I cannot imagine what the problem is we are solving here, but the problem we are creating, once again, is with families who may have been separated abroad and who may need these travel documents to travel to help reunify their families.

Une fois de plus, je ne vois vraiment pas quel problème nous cherchons à résoudre ainsi, bien que je me rende compte du problème que nous créons dans le cas des familles séparées à l’étranger, dont certains membres peuvent avoir besoin d'un titre de voyage pour essayer de réunifier la famille.


I should also like to promote once again the family project to be carried out by the foundation in Dublin, which we would like to support to the tune of EUR 400 000, but which the Committee on Budgets has entirely rejected.

Je tiens également à promouvoir le projet familial que doit mener la fondation à Dublin, et que nous aimerions soutenir à hauteur de 400 000 euros, mais la commission des budgets a tout simplement refusé.


recalling the Council conclusions of 26 June 2000 concerning the communication from the Commission on Principles and Guidelines for the Community's Audiovisual Policy in the Digital Age, in particularly in so far as they "stress, once again, the key importance of European content and, as a consequence, the need to uphold and foster support measures, while bearing in mind the need to promote complementarity and synergy between natio ...[+++]

rappelant les conclusions du Conseil du 26 juin 2000 concernant la communication de la Commission sur les principes et lignes directrices de la politique audiovisuelle à l'ère numérique notamment en ce qu'elles "soulignent, une fois de plus, l'importance clé de prévoir des contenus européens et, par voie de conséquence, qu'il convient de préserver et d'encourager les mesures de soutien, compte tenu de la nécessité de promouvoir la complémentarité et la synergie entre les mesures nationales et communautaires ainsi que de la nécessité de préserver la diversité culturelle"; et en ce qu'elles invitent la Commission "à définir et à promouvoi ...[+++]


As for us, we are more and more convinced that we need to have our own country by the year 2000, to get out of the mess that the Prime Minister is creating once again, because setting up new programs will generate new deficits, unless the Prime Minister simply intends to once again force taxpayers to make huge efforts to promote his party's visibility and his own.

On est de plus en plus convaincus, nous, que vitement et vivement un pays pour l'an 2000, pour se sortir de ce marasme que le premier ministre est en train de refaire une autre fois, parce qu'il y a des déficits qui s'en viendront en créant de nouveaux programmes, à moins qu'il ne force encore la population à faire des efforts démesurés pour la visibilité de son parti, pour sa propre visibilité.


I will conclude by once again asking the Liberals, who were elected on the basis of the promises they made in 1993, to fulfil their commitments once and for all and to give us a sound shipyard and shipbuilding policy, so as to promote job creation and to keep our jobs here and not let them go to the United States.

Là-dessus, j'aimerais terminer en demandant encore aux libéraux, élus grâce à leurs promesses de 1993, d'y donner suite une fois pour toutes et de nous donner une bonne politique pour les chantiers navals et pour la construction de ces chantiers navals, afin de favoriser la création d'emplois, de garder ces emplois chez nous et non de les envoyer aux États-Unis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'separation is promoted once again' ->

Date index: 2021-04-18
w