Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anxiety depression
Culture shock Grief reaction Hospitalism in children
Individual custody
Individual directive
Individual property
Jacket custody
Private property
SD
Separate custody of securities
Separate directive
Separate property
Specific directive

Vertaling van "separating those individuals " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
private property [ separate property | individual property ]

biens propres [ propres ]


Definition: States of subjective distress and emotional disturbance, usually interfering with social functioning and performance, arising in the period of adaptation to a significant life change or a stressful life event. The stressor may have affected the integrity of an individual's social network (bereavement, separation experiences) or the wider system of social supports and values (migration, refugee status), or represented a major developmental transition or crisis (going to school, becoming a parent, failure to attain a cherish ...[+++]

Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]


Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depress ...[+++]

Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)


individual custody | jacket custody | separate custody of securities

garde individuelle | garde individuelle de titres


individual directive | separate directive | specific directive | SD [Abbr.]

directive fille | directive particulière | directive spécifique | DP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We as members of parliament need to have a situation whereby the spending limits during an election campaign are known, are precise, and if organizations are dissatisfied with individual candidates, then the way they should go after those individual candidates is by investing in the parties in opposition to those candidates or in the candidates themselves of those parties, but, Mr. Speaker, it is very, very wrong, very, very wrong and dangerous if we have a situation where individuals, be they individuals as groups or individuals as per ...[+++]

À titre de députés, nous devons avoir une situation où les limites des dépenses admises durant une campagne électorale sont connues et précises; si des organisations ne sont pas satisfaites de certains candidats, elles devraient s'attaquer à ces candidats en investissant dans les partis qui sont opposés à eux ou dans la campagne des membres de ces partis. Mais, monsieur le Président, il serait répréhensible et dangereux d'accepter une situation où des personnes, à titre individuel ou en groupes, peuvent, durant une campagne électoral ...[+++]


Where the contract involves the separate execution of individual parts of a project, the date of the latest starting point is the date of the starting point for each separate part, or the mean date of those starting points, or, where the supplier has a contract, not for the whole project but for an essential part of it, the starting point may be that appropriate to the project as a whole.

Lorsque le contrat prévoit l'exécution séparée de diverses parties d'un projet, la date du dernier point de départ est celle du point de départ de chaque partie distincte ou la date moyenne de ces points de départ, ou bien, lorsque le fournisseur a un contrat, non pour l'ensemble du projet, mais pour une partie essentielle de celui-ci, le point de départ peut être celui qui convient pour l'ensemble du projet.


irrespective of whether separate contracts are concluded with individual travel service providers, those services are:

indépendamment de l'éventuelle conclusion de contrats séparés avec des prestataires de services de voyage individuels, ces services sont:


3. A CCP shall offer to keep separate records and accounts enabling each clearing member to distinguish in accounts with the CCP the assets and positions held for the account of a client from those held for the account of other clients (‘individual client segregation’).

3. Les contreparties centrales offrent de conserver des enregistrements et une comptabilité distincts permettant à chaque membre compensateur de distinguer, dans ses comptes auprès d'elles, les actifs et positions détenus pour le compte d'un client de ceux détenus pour le compte des autres clients (ci-après dénommée «ségrégation individuelle par client»).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
One of the challenges that we have to engage in with respect to the judicial system, and I used to be a correctional officer many years ago, is how to separate those individuals who are inveterate violent criminals with those who are first time offenders and non-violent.

L'un des défis que nous devons relever, en ce qui concerne le système judiciaire—j'étais agent correctionnel il y a bien des années—, est de séparer les récidivistes violents des délinquants primaires et des détenus non violents.


2.75. Definition: The households sector (S.14) covers individuals or groups of individuals as consumers and possibly also as entrepreneurs producing market goods and non-financial and financial services (market producers) provided that, in the latter case, the corresponding activities are not those of separate entities treated as quasi-corporations.

2.75. Définition: Le secteur des ménages (S.14) comprend les individus ou groupes d'individus tant dans leur fonction de consommateurs que dans celle, éventuelle, d'entrepreneurs produisant des biens marchands ou des services financiers et non financiers marchands (producteurs marchands), pour autant que, dans ce dernier cas, les activités correspondantes ne soient pas le fait d'unités distinctes traitées comme des quasi-sociétés.


Where the total value per traveller of two or more items exceeds the amounts referred to in Article 47, relief up to those amounts shall be granted for such of the items as would, if imported separately, have been granted relief, it being understood that the value of an individual item cannot be split up.

Lorsque la valeur globale de plusieurs marchandises dépasse, par voyageur, les montants visés à l'article 47, la franchise est accordée jusqu'à concurrence de ces montants pour celles de ces marchandises qui, importées séparément, auraient pu bénéficier de ladite franchise, étant entendu que la valeur d'une marchandise ne peut être fractionnée.


I also want to highlight, that even though some will draw a line separating those individuals who work primarily with victim issues and those who work with offender issues, it is important to note that such lines should not exist, as those in both camps share the goal of prevention and no more victims, and in the area of public policy area development, many victim and offender organizations are joining forces to advance policy that works.

Je veux aussi souligner le fait que, même s'il y a des gens qui distinguent les personnes qui travaillent principalement auprès des victimes de celles qui travaillent auprès des délinquants, il est important de comprendre que cette distinction ne devrait pas exister, puisque, dans les deux cas, on vise la prévention et l'absence de nouvelles victimes et que, dans le domaine de l'élaboration des politiques publiques, beaucoup d'organismes d'aide aux victimes et aux délinquants joignent leurs forces pour faire adopter des politiques qui fonctionnent.


1.2. where the vehicle in question is a motor vehicle, a trailer or a semi-trailer of which the axle or axles, in respect of tyres, braking energy absorbed by each axle and method of fitting of tyres and brakes, is or are identical, as far as braking is concerned, to an axle or axles which has or have individually passed a Type I and/or II test for axle weights greater than or equal to those of the vehicle submitted for type approval, provided that the braking energy absorbed by each axle does not exceed the energy absorbed by that ax ...[+++]

1.2. Le véhicule considéré est un véhicule à moteur, une remorque ou une semi-remorque dont le ou les essieux sont, en ce qui concerne les pneumatiques, l'énergie de freinage absorbée par essieu et le mode de montage du pneumatique et du frein, identiques, au point de vue du freinage, à l'essieu ou aux essieux ayant subi individuellement avec succès l'essai des types I et/ou II pour des poids par essieu supérieurs ou égaux à ceux du véhicule considéré, à condition que l'énergie de freinage absorbée par essieu ne soit pas plus grande que l'énergie absorbée par essieu lors du ou des essais de référence de l'essieu isolé.


WHERE THE TOTAL VALUE PER PERSON OF SEVERAL ITEMS EXCEEDS TWENTY-FIVE UNITS OF ACCOUNT OR THE AMOUNT FIXED PURSUANT TO PARAGRAPH 2 , AS THE CASE MAY BE , EXEMPTION UP TO THOSE AMOUNTS SHALL BE GRANTED FOR SUCH OF THE ITEMS AS WOULD , IF IMPORTED SEPARATELY , HAVE BEEN GRANTED EXEMPTION , IT BEING UNDERSTOOD THAT THE VALUE OF AN INDIVIDUAL ITEM CANNOT BE SPLIT UP .

LORSQUE LA VALEUR GLOBALE DE PLUSIEURS MARCHANDISES DEPASSE, PAR PERSONNE, RESPECTIVEMENT LE MONTANT DE VINGT-CINQ UNITES DE COMPTE OU CELUI FIXE EN VERTU DU PARAGRAPHE 2, LA FRANCHISE EST ACCORDEE, JUSQU'A CONCURRENCE DE CES MONTANTS, POUR CELLES DE CES MARCHANDISES QUI, IMPORTEES SEPAREMENT, AURAIENT PU BENEFICIER DE LADITE FRANCHISE, ETANT ENTENDU QUE LA VALEUR D'UNE MARCHANDISE NE PEUT ETRE FRACTIONNEE .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'separating those individuals' ->

Date index: 2024-03-25
w