Regarding water, if it is delivered not only wholly within, and separately within, each province and territory — then, furthermore, by individual democratically- elected and responsible orders of government within those provincial and territory boundaries — my concern is: Would it not be more efficient for provinces to be responsible for the regulation and enforcement as long as they follow a national guideline?
Pour ce qui est de l'eau, elle est fournie non seulement séparément et à l'intérieur de chaque province et territoire, mais en outre, par des gouvernements démocratiquement élus et responsables à l'intérieur de ces provinces et territoires. Ma préoccupation est donc la suivante : ne serait-il pas plus efficient que les provinces soient responsables de réglementer et superviser cette activité, pourvu que l'on suive des lignes directrices nationales?