Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carrying out of sentence
Court for the application of sentences
Death sentence
Don't say yes when you want to say no
Ensure sentence execution
Establish sentence completion
Establish sentence execution
Inform of court sentence
Notify of court judgement
Notify of court sentence
Penalty
Punishment
Secure sentence completion
Sentence
Sentence implementation court
Sentence of death
Sentencing administration court
Suspended execution of sentence
Suspension of sentence
Tell of court judgement
To quash a sentence on appeal
To remand the case
To set sentence aside and order a new trial

Traduction de «sentence to saying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]

sanction pénale [ condamnation | peine ]


establish sentence completion | secure sentence completion | ensure sentence execution | establish sentence execution

garantir l'exécution de peines


court for the application of sentences | sentence implementation court | sentencing administration court

tribunal d'application des peines | TAP [Abbr.]


suspension of sentence [ suspended execution of sentence ]

suspension de peine [ sursis ]




You say 'to-may-to(e)' and I say 'to-mah-to(e)' : Bridging the communications gap between researchers and policy-makers

«S'entendre sur le fond» : Combler le fossé de la communication entre les chercheurs et les responsables de l'élaboration des politiques


Don't say yes when you want to say no

Don't say yes when you want to say no




notify of court sentence | tell of court judgement | inform of court sentence | notify of court judgement

informer d'une décision de justice


to quash a sentence on appeal | to remand the case | to set sentence aside and order a new trial

casser un jugement en appel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We thought perhaps the government had overlooked that it was all well and good to have a maximum sentence and say that under circumstances the judge can sentence the person up to a certain amount of time, but what about a minimum sentence?

Mais le gouvernement a peut-être simplement oublié une chose: c'est bien beau de prévoir une peine maximale et de dire que dans certaines circonstances le juge peut condamner une personne à au plus tant d'années d'emprisonnement, mais qu'en est-il d'une peine minimale?


The Supreme Court is not only upholding minimum sentences but saying that they do not violate proportionality, particularly when they are structured the way they are in this bill, with the wide variations between minimum and maximum sentences.

La Cour suprême du Canada a non seulement confirmé la validité des peines minimales, mais a déclaré qu'elle n'allait pas à l'encontre du principe de la proportionnalité, en particulier lorsqu'elles sont structurées comme elles le sont dans le projet de loi, qui introduit de grandes différences entre les peines minimales et les peines maximales.


In other words, if the intention is that the person will serve a minimum of one and a maximum of two years, then the sentence should say that rather than saying, with the harsh words and rhetoric that surround it, this is a three-year sentence.

Autrement dit, si on veut qu'un contrevenant purge une peine d'emprisonnement minimale d'un an et maximale de deux ans, c'est ce que devrait dire la peine; il est inutile d'imposer une peine d'emprisonnement de trois ans, avec toute la sévérité que cela sous-entend.


However, judges may take a look at the person they are about to sentence and say that they accept that person's guilty plea, that it was indeed a prank and really stupid on the person's part, and for that they would sentence the person to a form of probation.

Les juges peuvent toutefois examiner la personne à qui la sentence sera imposée, accepter son plaidoyer de culpabilité et le fait qu'il s'agit bel et bien d'une mauvaise blague stupide et lui imposer pour ces raisons un type de probation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr President, it is very difficult to distil complex arguments down to one minute, but I did devote one sentence to saying sound public finances are very important.

– (EN) Monsieur le Président, il est très difficile de résumer des arguments complexes en une minute, mais j’avais bel et bien souligné dans une phrase l’importance d’avoir des finances publiques saines.


The report on China starts with a sentence that says that Parliament ‘expresses its sincere condolences and solidarity to the people of China and to the numerous victims; expresses sorrow to all those who are suffering the consequences of the earthquake’, but, in the report on Burma, there are only political considerations.

Le rapport consacré à la Chine commence par une phrase disant que le Parlement «fait part de ses sincères condoléances et de sa solidarité à l'égard de la population chinoise et des nombreuses victimes; exprime sa tristesse envers toutes les personnes qui subissent les conséquences du séisme», alors que le rapport sur la Birmanie ne contient que des considérations politiques.


In other words, what is important in this text is the final sentence, which says that the Commission, the Council and the European Parliament need to act diligently in order to ensure that these rules and interpretations can be adopted in time, in order not to undermine the perception and, ultimately, the confidence of investors.

En d’autres termes, ce qui est important dans ce texte, c’est la dernière phrase, où il est dit que la Commission, le Conseil et le Parlement européen doivent agir avec diligence, afin de s’assurer que ces règles et interprétations puissent être adoptées à temps pour ne pas compromettre la perception et, en définitive, la confiance des investisseurs.


In the end, what has remained is a sentence that says nothing, recommending that the EU be placed on a new footing, a sentence that will take us two years of argument to interpret.

En fin de compte, il n’en reste qu’une phrase qui ne dit rien, recommandant d’asseoir l’Union sur des bases rénovées, une phrase dont l’interprétation nous prendra deux ans de débats.


However, it is not very helpful, in my view, to set an upper limit on sentencing and say: Even your legal counsel told you not to do this.

Mais à mon avis, cela ne servirait pas forcément à grand chose de limiter la hauteur de la sanction et de dire : même le juriste vous a conseillé d’arrêter.


Senator Banks: Witness 3 began a sentence by saying, ``Do you know what the big problem is?'' I would like to hear the rest of that sentence.

Le sénateur Banks: Le témoin 3 avait commencé un phrase en disant: «Savez-vous quel est le gros problème?» J'aimerais entendre le reste de cette phrase.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sentence to saying' ->

Date index: 2025-07-17
w