Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backdating the sentence to the time of remand
Crossbar built into the wall
Decision which has become final
Electronic clock built into the hardware
Final decision
In-base type illuminator
Judgment which has become final
Judgment which has entered into force
Judgment which has obtained the force of res judicata
Judgment which has the force of res judicata
Judgment which is res judicata
Light built into the stand
Pump built into the nozzle
Sentence having obtained the force of res judicata
Taking account of pre-trial detention
Taking the period on remand into account

Traduction de «sentence built into » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
electronic clock built into the hardware

horloge électronique interne


monocarcase welding set (motor and one or more generators built into one frame)

groupe convertisseur monobloc | groupe convertisseur monocarcasse | groupe convertisseur rotatif monocarcasse de soudage




ladder consisting of round, bent rungs built into the wall

échelle verticale fixe


in-base type illuminator [ light built into the stand ]

éclairage incorporé [ source de lumière incorporée | source de lumière incorporée au pied ]


crossbar built into the wall

barre transversale encastrée dans le mur


decision which has become final | final decision | judgment which has become final | judgment which has entered into force | judgment which has obtained the force of res judicata | judgment which has the force of res judicata | judgment which is res judicata | sentence having obtained the force of res judicata

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


taking account of pre-trial detention | taking the period on remand into account | backdating the sentence to the time of remand

imputation de la détention avant jugement | imputation de la détention préventive
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It relates to prosecutorial discretion built into your laws in the areas of minimum sentences and if, in fact, there is much prosecutorial discretion.

Elle a un rapport avec le pouvoir discrétionnaire de poursuivre intégré à nos lois en matière de peines minimales et si, en fait, il existe un tel pouvoir discrétionnaire de poursuivre.


Virtually all of these crime bills have a mandatory minimum sentence built into them, and we'll be stacking up prisoners like cord wood, unless they want to start building a lot more prisons.

Pratiquement tous ces projets de loi qui sont axés sur le crime comportent des peines minimales obligatoires, et nous allons empiler les prisonniers comme du bois de chauffage, à moins de nous mettre à construire encore plus de prisons.


Another point I'd like to make is that what's built into the legislation as it stands is a very important safety valve, which allows for the imposition of an adult sentence against a young person.

J'aimerais également faire remarquer que la loi actuelle prévoit une très importante soupape de sécurité qui permet d'imposer une peine pour adultes à un adolescent.


The point is that there is such a thing as prosecutorial discretion, which is built into every single act that we have, in one way or another, regarding mandatory minimum sentences.

Le point que je veux faire ressortir, c'est que chacune de nos lois accorde, d'une façon ou d'une autre, un pouvoir discrétionnaire au procureur en ce qui a trait aux peines minimales obligatoires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, there has been some sentiment that judges exercise their discretion around conditional sentences improperly, that their inclination is to be too lenient, that somehow that leniency is built into the system and that it is an automatic inclination of some judges.

Monsieur le Président, certains ont l'impression que les juges utilisent mal leur pouvoir discrétionnaire dans l'imposition des peines avec sursis, qu'ils sont trop cléments, que cette clémence est intrinsèque dans le système et que certains juges agissent automatiquement.


9. The provisions laid down in paragraphs 1(b), 2, 4, 5 and the last sentence of paragraph 8 shall apply to all holdings newly built or rebuilt or brought into use for the first time after 1 January 2003.

9. Les dispositions figurant au paragraphe 1, point b), aux paragraphes 2, 4 et 5 ainsi que dans la dernière phrase du paragraphe 8 s'appliquent à toutes les exploitations neuves ou reconstruites et à celles mises en service pour la première fois après le 1er janvier 2003.


There is a safeguard built into the Rules of Procedure themselves, which will in future include the following sentence: 'The application of this Rule shall in no way detract from the liveliness of parliamentary debates nor undermine Members' freedom of speech'.

Le garde-fou lui-même est inscrit dans le règlement où figurerait désormais la phrase suivante: «Le présent règlement n'entrave en aucune façon la vivacité des débats parlementaires ni la liberté de parole des députés».


There is a safeguard built into the Rules of Procedure themselves, which will in future include the following sentence: 'The application of this Rule shall in no way detract from the liveliness of parliamentary debates nor undermine Members' freedom of speech'.

Le garde-fou lui-même est inscrit dans le règlement où figurerait désormais la phrase suivante: «Le présent règlement n'entrave en aucune façon la vivacité des débats parlementaires ni la liberté de parole des députés».


9. The provisions laid down in paragraphs 1(b), 2, 4, 5 and the last sentence of paragraph 8 shall apply to all holdings newly built or rebuilt or brought into use for the first time after 1 January 2003.

9. Les dispositions figurant au paragraphe 1, point b), aux paragraphes 2, 4 et 5 ainsi que dans la dernière phrase du paragraphe 8 s'appliquent à toutes les exploitations neuves ou reconstruites et à celles mises en service pour la première fois après le 1er janvier 2003.


9. from 1 January 2003 provisions laid down in points 1(b), 2, 4, 5 and the last sentence of point 8 shall apply to all holdings newly built or rebuilt or brought into use for the first time after that date.

9) à partir du 1er janvier 2003, les dispositions figurant aux points 1 b), 2, 4 et 5 ainsi que dans la dernière phrase du point 8 s'appliquent à toutes les exploitations de construction nouvelle ou reconstruites ou encore mises en service pour la première fois après cette date.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sentence built into' ->

Date index: 2025-08-10
w