Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senior citizens too frequently suffer " (Engels → Frans) :

E. whereas senior citizens too frequently suffer from isolation and social exclusion, particularly because of the smallness of their incomes and changes in family structures,

E. considérant que les personnes âgées sont trop souvent victimes de l’isolement et de l’exclusion sociale, notamment à cause de la faiblesse de leurs revenus et des changements dans les structures familiales,


H. whereas senior citizens too frequently suffer violence and abuse, including from members of their families,

H. considérant que les personnes âgées sont trop souvent victimes de violences et d’abus, y compris de la part de membres de leurs familles,


Senior citizens are suffering and they are suffering from the indifference of a government that is pushing the HST on them because it wants to shift the tax burden off large corporations and put it on people with fixed incomes.

Les personnes âgées souffrent de l'indifférence du gouvernement, qui leur impose la TVH parce qu'il veut transférer le fardeau fiscal des grandes sociétés aux personnes à revenu fixe.


In particular, special information programmes should be established for vulnerable persons (such as senior citizens, persons suffering from a physical, sensory or mental health problem, etc.) as well as for the persons for whom access to information is difficult (such as migrants and homeless persons, illiterate and innumerate persons, etc.).

En particulier, des programmes d’information spécifiques devraient être mis en place pour les personnes plus vulnérables (notamment les citoyens plus âgés, les personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, etc.) ainsi que pour les personnes pour lesquelles l’accès à l’information est difficile (migrants et personnes sans domicile fixe, personnes illettrées, etc.).


– (FR) As well as providing an excellent discussion of the importance and the richness of cultural diversity, the report expressly calls for the rule of unanimity to be applied. This is not a blocking tactic, a charge all too frequently levelled, but the best guarantee of obtaining the consent of States and of the citizens.

– Au-delà d'une excellente réflexion sur l'importance de la diversité culturelle et sa richesse, le rapport demande expressement l'application de la règle de l'unanimité, qui n'est pas un facteur de blocage, comme on l'entend dire trop souvent, mais la meilleure garantie du consentement des États et des peuples.


Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, this motion to create a special annual day of compassion on May 20 for senior citizens or others suffering a loss of autonomy through debilitating illness affecting the mind offers all of us a rare opportunity to create awareness and understanding across our country.

L'honorable Joyce Fairbairn: Honorables sénateurs, cette motion visant à proclamer le 20 mai Journée de la compassion pour les personnes âgées et les personnes qui ont perdu leur autonomie par suite d'une maladie débilitante qui affecte le tissu cérébral est pour nous une occasion rare de sensibiliser le public.


However, just as we discovered the congestion of our cities by motor vehicle, it is now airspace which is becoming clogged too frequently. We regularly suffer delays, we lose our luggage and we have suffered all kinds of work-to-rule or trade union strikes.

Mais tout comme nous avons découvert la congestion automobile des villes, nous constatons que l’espace aérien est aujourd'hui bien trop souvent congestionné, les retards sont fréquents, nos valises sont perdues et nous devons subir toutes sortes de grèves du zèle et à caractère syndical.


However, just as we discovered the congestion of our cities by motor vehicle, it is now airspace which is becoming clogged too frequently. We regularly suffer delays, we lose our luggage and we have suffered all kinds of work-to-rule or trade union strikes.

Mais tout comme nous avons découvert la congestion automobile des villes, nous constatons que l’espace aérien est aujourd'hui bien trop souvent congestionné, les retards sont fréquents, nos valises sont perdues et nous devons subir toutes sortes de grèves du zèle et à caractère syndical.


He said: Honourable senators, I am pleased to stand today in this chamber and bring to your attention the issue of citizens - most often senior citizens - suffering the effects of illnesses that rob them of their autonomy.

- Honorables sénateurs, je suis heureux de prendre la parole aujourd'hui pour attirer votre attention sur la question des personnes - le plus souvent des personnes âgées - souffrant de maladies qui ont pour effet de leur faire perdre leur autonomie.


This bill is a response to the reality that Canadians see all too frequently and that victims of crime and their families suffer all too painfully.

Ce projet de loi est déposé en réaction à des faits que les Canadiens constatent trop fréquemment et que les victimes de crimes et leurs familles endurent de façon trop douloureuse.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senior citizens too frequently suffer' ->

Date index: 2021-10-15
w