Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sending 600 troops » (Anglais → Français) :

R. whereas the US has already targeted the IS in Iraq with air strikes in recent weeks; whereas so far nearly 40 countries, including 10 Arab states, might support a US-led plan to tackle the extremist group; whereas US President Barack Obama confirmed that the US is beginning a long-term strategy to ‘help defeat Islamic State’; whereas Australia announced it was sending 600 troops to the region ahead of possible combat operations against IS militants in Iraq;

R. considérant que les États-Unis ont d'ores et déjà lancé ces dernières semaines des frappes aériennes sur des positions de l'État islamique en Iraq; qu'à l'heure actuelle près de 40 pays, dont 10 pays arabes, seraient susceptibles de soutenir un plan de lutte des États-Unis contre les groupes extrémistes; que Barack Obama, le président des États-Unis, a confirmé que les États-Unis étaient en train de définir une stratégie à long terme pour "contribuer à abattre l'État islamique"; considérant l'annonce par l'Australie de l'envoi d ...[+++]


At France's request, the countries of the European Union committed to sending 600 troops to the CAR to support MISCA and the French forces present there.

À la demande de la France, les pays de l'Union européenne se sont engagés à envoyer 600 soldats en Centrafrique pour soutenir la MISCA et les forces françaises qui s'y trouvent.


We indicated previously that under a peacekeeping force, which would come with a post-peace agreement, we would send 600 to 800 troops.

Nous avons déjà indiqué que nous enverrions de 600 à 800 militaires dans le cadre d'une force de maintien de la paix déployée après la signature d'un accord de paix.


As I indicated once previously, when we talked about the number of troops we might send to Kosovo—the 600 to 800, and we're sending 800—sustainability in any of the plans we do is a factor.

Comme je l'ai dit tout à l'heure, il a été question d'envoyer de 600 à 800 militaires au Kosovo—nous en envoyons 800—et la durabilité constitue un facteur à prendre en compte dans tous nos plans.


While we all agree that Canada should be more engaged, the reality is that the Canadian army is presently having great difficulties just by sending 1,600 troops in Bosnia and another 900 or so in Afghanistan.

Bien que nous soyons tous d'accord pour dire que le Canada devrait être plus engagé, la réalité est que l'envoi de 1 600 soldats en Bosnie et de 900 autres en Afghanistan cause déjà beaucoup de difficultés aux forces armées canadiennes.


The only commitment made by Canada during the talks in Rambouillet is that we are prepared to send 600 Canadian troops to take part in the peacekeeping mission, if an agreement is reached to allow Kosovars to return to their homes in Kosovo.

Le seul engagement que le Canada a pris, c'est lorsqu'on parlait, à Rambouillet, de préparer l'envoi de 600 soldats canadiens pour participer au maintien de la paix dans l'éventualité d'un accord, afin de permettre aux Kosovars de retourner chez eux.




D'autres ont cherché : sending 600 troops     committed to sending 600 troops     would send     troops     we're sending     number of troops     just by sending     prepared to send     canadian troops     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sending 600 troops' ->

Date index: 2024-10-07
w