Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "send out an invitation to all canadians to visit my constituency " (Engels → Frans) :

Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): Mr. Speaker, as summer nears, I would like to send out an invitation to all Canadians to visit my constituency of Fundy—Royal this summer.

M. John Herron (Fundy—Royal, PC): Monsieur le Président, à l'approche de l'été, j'invite tous les Canadiens à venir visiter ma circonscription, Fundy-Royal.


As the member for Saint-Léonard—Saint-Michel, I am proud to be participating in and supporting this initiative, and I invite my constituents and all Canadians to visit www.defisansauto.com and take the challenge by leaving their car at home.

En tant que député de Saint-Léonard—Saint-Michel, je suis fier de participer et d'appuyer cette initiative, et j'encourage également mes concitoyens et tous les Canadiens à visiter le site defisansauto.com pour relever ce défi et à laisser leur voiture à la maison.


We want to send a message, the people of Canada through me my constituents at least will be sending a message that we're critical that the Governor General's budget has spiralled by 200% in a period when all other budgets have been cut and hacked and slashed and all other Canadians have been asked to tighten their belts and live on less (1325) The Chair: It's Mr. Forseth, I believe.

Nous voulons communiquer un message, nous, c'est-à-dire le peuple du Canada par mon entremise—du moins mes électeurs transmettront ce message—comme quoi nous désapprouvons le fait que le budget de la Gouverneure générale a connu une montée vertigineuse de 200 p. 100 au moment même où tous les autres budgets avaient été réduits, comprimés et amputés et où on avait demandé à tous les autres Canadiens de se serrer la ceinture et de se contenter de moins (1325) Le président: C ...[+++]


Mrs. Karen Redman (Kitchener Centre, Lib.): Mr. Speaker, it gives me great pleasure to extend an invitation to all Canadians to visit my community of Kitchener to celebrate Oktoberfest.

Mme Karen Redman (Kitchener-Centre, Lib.): Monsieur le Président, je suis très heureuse d'inviter tous les Canadiens à visiter Kitchener, ma ville, pour fêter l'Oktoberfest.


The member from Portneuf—Jacques-Cartier did not pay for these out of his own pocket, all Canadian taxpayers paid, just as when I send out my own householder.

Ce n'est pas personnellement le député de Portneuf—Jacques-Cartier qui a payé cela, c'est l'ensemble des contribuables canadiens, de la même manière que lorsque j'envoie moi-même mon bulletin parlementaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'send out an invitation to all canadians to visit my constituency' ->

Date index: 2024-01-14
w