Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Fixed storage
Nonerasable storage
Polish Senate
RTM
Read after write check
Read after write verify
Read scripts
Read the bloody manual
Read the fantastic manual
Read the fine manual
Read the flipping manual
Read the friendly manual
Read the manual
Read the play script
Read the screenplay
Read the script
Read-after-write check
Read-after-write verification
Read-after-write verify
Read-only memory
Read-only storage
Read-only store
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate of the Republic of Poland
Suite of the Speaker of the Senate

Vertaling van "senators to read " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even af ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents de troubles de la parole ou du langage. Le troubl ...[+++]


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


read the manual [ RTM | read the fine manual | read the friendly manual | read the bloody manual | read the flipping manual | read the fantastic manual ]

lisez le manuel


read the screenplay | read the script | read scripts | read the play script

lire un scénario


read-after-write verify [ read after write verify | read-after-write check | read after write check | read-after-write verification ]

contrôle par lecture après écriture


fixed storage | nonerasable storage | read-only memory | read-only storage | read-only store

mémoire fixe | mémoire morte


read-only memory | ROM,see also read-only storage,read-only store [Abbr.]

moire morte | ROM [Abbr.]


Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)


Definition: Disorders in which normal patterns of language acquisition are disturbed from the early stages of development. The conditions are not directly attributable to neurological or speech mechanism abnormalities, sensory impairments, mental retardation, or environmental factors. Specific developmental disorders of speech and language are often followed by associated problems, such as difficulties in reading and spelling, abnormalities in interpersonal relationships, and emotional and behavioural disorders.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpers ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Articles 7b(1), 7c(1) and 10b of the Act of 9 May 1996 on the exercise of the mandate of Deputy and Senator read as follows:

L'article 7b, paragraphe 1, l'article 7c, paragraphe 1, et l'article 10b de la loi du 9 mai 1996 sur l'exercice du mandat de député ou de sénateur sont libellés comme suit:


Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, pursuant to rule 27(1), I wish to inform the Senate that when we proceed to Government Business, the Senate will address the items beginning with third reading of Bill C-33, third reading of Bill C-34, and, with leave of the Senate, third reading of Bill C-474, followed by the other items in the order in which they stand on the Order Paper and Notice Paper.

L'honorable Gerald J. Comeau (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, conformément à l'article 27(1) du Règlement du Sénat, j'avise le Sénat que lorsque nous procéderons aux « Affaires du gouvernement », le Sénat abordera les travaux dans l'ordre suivant : troisième lecture du projet de loi C-33, troisième lecture du projet de loi C-34 et, avec la permission du Sénat, troisième lecture du projet de loi C-474, suivie par les autres points tels qu'ils apparaissent au Feuilleton et Feuilleton des avis.


If you want Vondra’s private recommendation – and I am a private man and just an ordinary Senator as from next Monday, looking forward to a trip to France because I have just read that the average time for sleeping in France is nine hours a day and I have been sleeping just two to three hours a day over the last months – I think that this is the man to lead us for the next five years.

Si vous souhaitez connaître la recommandation privée de M. Vondra, et je suis une personne privée, et un simple sénateur à partir de lundi prochain, attendant impatiemment un voyage en France, car j’ai entendu dire que l’on dort en moyenne neuf heures par jour dans ce pays, et vu que je dors seulement deux à trois heures par jour depuis plusieurs mois, je pense que cet homme est celui qui doit nous diriger pendant les cinq années à venir.


D. whereas the House of Representatives and the Senate of the Assembly of the Federal Republic of Nigeria approved the bill at first and second reading, and whereas the third and final reading is expected before the end of the parliamentary term,

D. considérant que la Chambre des représentants et le Sénat de l'Assemblée de la République fédérale du Nigeria ont approuvé le projet de loi en première et en deuxième lecture et que la troisième et dernière lecture devrait intervenir avant la fin de la législature,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Honourable senators, I have touched on the main items commented on by both Senator Stratton and Senator Tkachuk in their second reading speeches and also by the committee in its observations, which I would urge senators to read.

Honorables sénateurs, j'ai passé brièvement en revue les principales questions qu'ont soulevées le sénateur Stratton et le sénateur Tkachuk à l'étape de la deuxième lecture ainsi que le comité dans ses observations que j'exhorte tous les sénateurs à lire.


Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, although there seems to be some doubt in the mind of Senator Bryden that some senators would read this report, let me assure him that I did read the report from cover to cover.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, bien que le sénateur Bryden ait semblé douter que certains sénateurs lisent le rapport, je l'ai lu du début à la fin.


Honourable senators, from reading a lot of this material, including Mr. Justice Lamer's judgment, which every senator here should read from beginning to end, and David Scott's report, one quickly becomes aware of the fact that the term " depoliticize" is used very frequently.

Honorables sénateurs, en lisant un bon nombre de ces documents, y compris le jugement du juge Lamer, que tous les sénateurs devraient lire du début à la fin, et le rapport de David Scott, on s'aperçoit rapidement qu'on utilise le terme «dépolitiser» très fréquemment.


Mr Poncelet, the Chairman of the Senate, read out a message on your behalf.

À cette occasion, vous avez fait transmettre un message par le biais du président du Sénat, M. Poncelet.


I should add that one of our colleagues, Senator Corbin, read one of the readings at Senator Le Moyne's funeral.

J'ajouterais que l'un de nos collègues, le sénateur Corbin, a fait l'une des lectures aux funérailles du sénateur Le Moyne.


w