Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Senate Task Force on Second Languages

Vertaling van "senators know second " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Senate Task Force on Second Languages

Groupe d'étude du Sénat sur les langues secondes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As to the second point, as the honourable senator knows, the Honourable Senator Kenny has put a motionbefore the Senate asking for a comprehensive response, from the government, to the report, 150 days from the date of the publication of the report, which has been the custom in the other place but which has not been the custom in this place.

En ce qui a trait au second point, le sénateur sait sûrement que le sénateur Kenny a présenté une motion au Sénat demandant une réponse globale du gouvernement au rapport dans les 150 jours suivant la date de parution de celui-ci, comme c'est la coutume à l'autre endroit, mais pas ici.


As honourable senators know, second reading debate commenced only yesterday.

Comme les honorables sénateurs le savent, le débat de deuxième lecture n'a débuté qu'hier.


If honourable senators want, I can think on my feet and produce a motion: Whereas we recognize the importance of Radio Canada International, whereas we know of the great reputation of Canada in the world, whereas everything Senator MacDonald said, whereas everything Senator Andreychuk said, for the foregoing reasons, it is proposed by the Senate and seconded by the Senate, that we recommend that the government re-evaluate this very ...[+++]

Si les honorables sénateurs veulent, je peux immédiatement proposer: Attendu que nous reconnaissons l'importance de Radio Canada International, attendu que nous savons que le Canada jouit d'une excellente réputation dans le monde, attendu que nous approuvons tout ce que les sénateurs MacDonald et Andreychuk ont dit, par ces motifs, le Sénat propose et appuie que nous recommandions au gouvernement de réexaminer cette question très importante.


Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, as we all know, motion No. 22 by Senator Beaudoin, seconded by Senator Lynch-Staunton, has been on the Order Paper now for seven sittings.

L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, nous savons tous que la motion no 22, qui a été présentée par le sénateur Beaudoin et appuyée par le sénateur Lynch-Staunton, figure au Feuilleton depuis sept séances déjà.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Of course, as all honourable senators know, according to our rules, second reading is a debate on the principle of a bill. More clearly, if some honourable senators are opposed to the principle of the bill, they will not adopt the bill at second reading.

Comme les sénateurs le savent, selon notre Règlement, la deuxième lecture porte sur le principe d'un projet de loi, ce qui signifie que si certains sénateurs s'opposent au principe du projet de loi, ils ne l'adopteront pas en deuxième lecture.




Anderen hebben gezocht naar : senators know second     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senators know second' ->

Date index: 2024-06-18
w