Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senators are laughing because we probably consider them » (Anglais → Français) :

Some of the senators are laughing because we probably consider them digital tourists.

Certains de nos collègues sénateurs rient en pensant que nous les considérons probablement comme des touristes numériques.


Senator Plett: The fact of the matter, Senator Eggleton, is that they were considered. They were considered at committee, and we are considering them here.

Le sénateur Plett : En fait, sénateur Eggleton, ils ont été étudiés, au comité et ici même.


Senator Mitchell: Honourable senators, the government and the leader continually refer to the fact that we are in step with Mr. Obama and the U.S. It is interesting how they can say that in light of the fact that the U.S. and Mr. Obama did not support us in our bid to get the UN Security Council seat because we had offended them largely in Copenhagen with our absence in support of what they were trying to do there. ...[+++]

Le sénateur Mitchell : Honorables sénateurs, le gouvernement et madame le leader ne cessent d'affirmer que nous sommes au même diapason que M. Obama et les États-Unis. Il est intéressant de les voir affirmer une telle chose, si l'on considère que M. Obama et les États-Unis n'ont pas appuyé notre candidature pour un siège au Conseil de sécurité de l'ONU, en grande partie parce que nous les avions offensés en n'appuyant pas leurs eff ...[+++]


We must be careful when considering as transgressors those countries which fail to follow guidelines, because if they are unable to follow them, it is obviously not just for the sake of it but probably because those directives cannot be homogeneously deployed over the 27 countries.

Faisons preuves de circonspection avant de poursuivre pour infraction les pays qui ne respecteraient pas les lignes directrices, car s’ils sont dans l’incapacité de le faire, ce n’est bien sûr pas par mauvaise volonté, mais probablement car il est impossible de mettre en œuvre de manière homogène ces directives dans les 27 pays.


I am not sure it is fair for them to now turn around and accuse the Senate of confusion because we are trying to temper the most blatant errors in the bill.

Nous étions tous d'accord avec cela. Je ne crois pas que l'autre endroit ait raison de faire volte-face et d'accuser le Sénat de proposer des amendements qui donnent lieu à une certaine confusion parce que nous essayons de tempérer les erreurs les plus flagrantes du projet de loi.


As a government, we have said that the future projects which we will consider will not be megaprojects, because we cannot afford them and it is not profitable for small and medium-sized businesses, which are the basis of our red book.

Comme gouvernement, nous avons dit que les projets futurs que nous considérerons ne seront pas des mégaprojets, parce que nous n'en avons pas les moyens financiers et que ce n'est pas rentable pour les PME, à la base de notre livre rouge.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senators are laughing because we probably consider them' ->

Date index: 2025-01-25
w