Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator the honourable ray perrault " (Engels → Frans) :

The Chair recognized the presence of former senator the Honourable Ray Perrault.

La présidente salue la présence de l'ancien sénateur, l'honorable Ray Perrault.


In attendance: The Honourable Ray Perrault, former senator, Tonina Simeone, Parliamentary Research Branch, Library of Parliament and Kate McCarthy from the Office of Senator Johnson.

Également présents: L'honorable Ray Perrault, ancien sénateur; Tonina Simeone, de la Direction de la recherche parlementaire de la Bibliothèque du Parlement; et Kate McCarthy, du bureau du sénateur Johnson.


Lastly, I would like to thank the Honourable Ray Perrault of British Columbia and the Honourable Melvin Perry of Prince Edward Island, who have since retired from the Senate, for their tireless efforts and valuable contribution to our study.

En dernier lieu, je veux remercier l’honorable Ray Perrault, de la Colombie-Britannique, et l’honorable Melvin Perry, de l’Île-du Prince-Édouard, qui ont maintenant pris leur retraite et quitté le Sénat, de leur travail inlassable et de leur contribution inestimable à cette étude.


Hon. Mobina S.B. Jaffer: Honourable senators, in November we mourned the loss of our colleague, the Honourable Ray Perrault.

L'honorable Mobina S. B. Jaffer : Honorables sénateurs, nous avons pleuré en novembre dernier le décès de notre collègue, l'honorable Ray Perrault.


I. whereas on 26 June 2012 the committee of the U.S. Senate unanimously passed a law banning entry to United States officials suspected of human rights violations and named it as ‘Magnitsky Law’ in honour of Sergei Magnitsky, who died in 2009 in prison after he exposed corruption within the ranks of the Russian tax services and the Ministry of Internal Affairs; his arrest and subsequent death for many people has become a symbol o ...[+++]

I. considérant que le 26 juin 2012, la commission du Sénat des États-Unis a adopté à l'unanimité une loi interdisant l'entrée sur le territoire des États-Unis à des fonctionnaires soupçonnés de violations des droits de l'homme, donnant à ces dispositions le nom de "loi Magnitsky" en l'honneur de Sergei Magnitsky, décédé en prison en 2009 après avoir dénoncé la corruption régnant dans les rangs des services fiscaux russes et au ministère de l'intérieur, son arrestation et son décès symbolisant, pour de nombreuses personnes, l'injustice qui règne en Russie; considérant que la Russie a condamné l'adoption de cette loi;


‘I am pleased to inform you that today we have the honour of welcoming Bogdan Borusewicz, Speaker of the Polish Senate, Irena Degutienė, Speaker of the Seimas of the Republic of Lithuania and Volodimir Litvin, Speaker of the Verkovna Rada of Ukraine.

«Je suis heureux de vous informer que nous avons aujourd’hui le plaisir d’accueillir Bogdan Borusewicz, président du Sénat polonais, Irena Degutienė, présidente de la Seimas de la République de Lituanie, et Volodimir Litvin, président de la Verkhovna Rada d’Ukraine.


4. Welcomes the Government of Pakistan's undertaking to provide minority seats in the Senate, including for female representatives of minority groups in the Senate, and hopes that these commitments will be honoured;

4. se félicite de l'engagement du gouvernement pakistanais de prévoir des sièges au Sénat pour les minorités, y compris pour les femmes représentant des groupes minoritaires au Sénat et espère que ces engagements seront remplis;


4. Welcomes the Government of Pakistan's undertaking to provide minority seats in the Senate, including for female representatives of minority groups in the Senate, and hopes that these commitments will be honoured;

4. se félicite de l'engagement du gouvernement pakistanais de prévoir des sièges au Sénat pour les minorités, y compris pour les femmes représentant des groupes minoritaires au Sénat et espère que ces engagements seront remplis;


4. Welcomes the Government of Pakistan’s undertaking to provide minority seats in the Senate, including for female representatives of minority groups in the Senate, and hopes that these commitments will be honoured;

4. se félicite de l'engagement du gouvernement pakistanais de prévoir des sièges au Sénat pour les minorités, y compris pour les femmes représentant des groupes minoritaires au Sénat et espère que ces engagements seront remplis;


Hon. Joyce Fairbairn: Honourable senators, having listened to the remarks of farewell to Senator Ray Perrault, I have to say that, in the almost 17 years that I have been here, I cannot remember such genuine fondness being expressed in the kindest of terms from senators on both sides of the house.

L'honorable Joyce Fairbairn : Honorables sénateurs, après avoir écouté les mots d'adieu au sénateur Perrault, je dois dire que depuis que je siège ici, soit près de 17 années, je ne puis me rappeler de témoignages d'affection aussi sincères exprimés dans des termes les plus flatteurs par des sénateurs des deux côtés de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator the honourable ray perrault' ->

Date index: 2024-12-22
w