Senator Kinsella raised in the house a legitimate point, namely, that when we pass a bill in the Senate it is treated in the House of Commons as if it were any ordinary private member's bill. It is not recognized that it has the imprimatur of the Senate and that we, as a legislative chamber, have debated it, discussed it, passed it and sent it to the other place.
Le sénateur Kinsella a soulevé à la chambre un point légitime, à savoir que lorsque le Sénat adopte un projet de loi, la Chambre des communes considère celui-ci comme un simple projet de loi d'initiative parlementaire, et non pas comme une mesure législative qui a reçu l'approbation du Sénat et que nous avons, en tant qu'assemblée législative, débattu, analysé, adopté et envoyé à l'autre endroit.