Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator kinsella's suggestion » (Anglais → Français) :

Senator Gigantès: Can the Human Rights Commission, in your view, play the role that Senator Kinsella is suggesting in the absence of actual legislation recognizing those rights and mandating the commission to apply that particular law?

Le sénateur Gigantès: À votre avis, la Commission des droits de la personne peut-elle jouer le rôle que propose le sénateur Kinsella, en l'absence de toute loi reconnaissant ces droits et donnant à la Commission le mandat d'appliquer cette loi particulière?


Nevertheless, I suggest that it would be worthwhile for EU legislators also to cultivate more intensive contacts with the Senate, which has a longer electoral cycle, and with Congressmen whose sectoral expertise could advance the agenda of the Transatlantic Economic Council.

Néanmoins, j’estime qu’il serait utile que les législateurs européens entretiennent également des contacts plus intenses avec le Sénat, qui a des législatures plus longues, et avec les membres du Congrès, dont la compétence dans ce secteur pourrait faire progresser l’agenda du Conseil économique transatlantique.


Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, we agree to take Senator Kinsella's suggestion that we revert to Presentation of Reports from Standing or Special Committees when the report has been distributed to all senators and the interpreters later today.

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, nous consentons à la suggestion du sénateur Kinsella de revenir à la présentation de rapports de comités permanents ou spéciaux lorsque ce rapport aura été distribué à tous les sénateurs et aux interprètes, plus tard aujourd'hui.


6. Notes that a committee, made up of Members of the House of Representatives and of the Senate belonging to all parties, could be set up to revise the election process and to come forward with suggestions for new and credible elections;

6. considère qu'une commission composée de membres de l'Assemblée et du Sénat appartenant à tous les partis pourrait être mise sur pied afin de réformer le processus électoral et de soumettre des suggestions en vue de nouvelles élections crédibles;


6. Notes that a committee, made up of Members of the House of Representatives and of the Senate belonging to all parties, could be set up to revise the election process and to come forward with suggestions for new and credible elections;

6. considère qu'une commission composée de membres de l'Assemblée et du Sénat appartenant à tous les partis pourrait être mise sur pied afin de réformer le processus électoral et de soumettre des suggestions en vue de nouvelles élections crédibles;


6. Notes that a committee, made up of Members of the House of Representatives and the Senate belonging to all parties, could be set up to revise the election process and to come forward with suggestions for new and credible elections;

6. considère qu'une commission composée de membres de l'Assemblée et du Sénat appartenant à tous les partis pourrait être mise sur pied afin de réformer le processus électoral et de soumettre des suggestions en vue de nouvelles élections crédibles;


Senator Milne: Honourable senators, one of the criteria is that requests for amendments, such as Senator Kinsella has suggested, sometime in the future, are forwarded to the legislation section of Justice Canada.

Le sénateur Milne: Honorables sénateurs, l'un des critères est que les futures demandes d'amendement, comme l'a fait valoir le sénateur Kinsella, seront communiquées à la Section de la législation de Justice Canada.


Senator Grafstein: Honourable senators, I am certainly prepared to accept Senator Kinsella's suggestion and move the adjournment, if that would facilitate matters.

Le sénateur Grafstein: Honorables sénateurs, je suis certes disposé à accepter la suggestion du sénateur Kinsella et à proposer l'ajournement, si cela peut faciliter les choses.


D. whereas the US Administration has not yet reconsidered its negative decision in spite of strong international condemnation and the political and diplomatic initiatives taken by the EU in order to resolve differences, nor yet produced any suggestions of its own to reverse the process of global warming, and whereas it welcomes the decision of the Senate Committee on Foreign Relations which passed a unanimous amendment calling on the US to re-engage at COP-7,

D. considérant que l'administration américaine n'a ni reconsidéré sa décision négative, qui a pourtant été largement condamnée à l'échelle internationale, et ce malgré les initiatives politiques et diplomatiques prises par l'Union européenne en vue de régler les différends, ni proposé, à ce jour, de nouveaux moyens d'inverser le processus de réchauffement planétaire, et se félicitant de la décision de la commission des affaires étrangères du Sénat qui a adopté à l'unanimité un amendement demandant aux États-Unis de reprendre sa participation dans le cadre de la COP 7,


In this case, Senator Kinsella has suggested that if this bill is indeed a private bill, it would be out of order since it was not introduced into the Senate through a petition.

Dans ce cas-ci, le sénateur Kinsella estime que s'il s'agit effectivement d'un projet de loi d'intérêt privé, il serait irrecevable du fait qu'il n'a pas été présenté au Sénat au moyen d'une pétition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

senator kinsella's suggestion ->

Date index: 2023-07-06
w